суббота, 26 сентября 2009
(Коротко)Это почти классический вопрос, как о курице и яйце. Билл Каулитц из Tokio Hotel действительно гей? Не пугайтесь, я не хочу вести расследование здесь и сейчас потому, что на самом деле уже все было сказано. Если вы спросите меня, то Pottschalk верят, что Билл предпочитает пользоваться всеми плодами сада Любви.
В интервью Kölner Stadt Anzeiger он сказал почти печально, что у него не было частной жизни.
читать дальше
(Потом про свободу в машине и самую машину)
Поэтому давайте снова к первой теме. Билл ориентирован на мальчиков или девочек? Вопрос, на который ему приходится отвечать почти в каждом интервью, и он неоднократно подчеркивает, что только на девочек. Забавно, достаточно посмотреть электронную версию интервью KSTA с оговорочкой немного по Фрейду:
Есть ли шанс у мужчин?
Билл: Неет, я ориентирован на женщин. У меня было кое-что с мальчиком(юношей), но никогда не было опыта с мужчинами...
Я не удивлюсь, что у него просто не было времени разобраться с собственной сексуальностью.
(Дальше про промо, футболки, остроумное отношение к себе, показанное в видео Bild)
promipranger.joinr.de/25860-bill-kaulitz-homo-o...
@темы:
Bill Kaulitz, Билл Каулитц,
Tokio Hotel, Токио Отель, Токио Хотель
Билл: Неет, я ориентирован на женщин. У меня было кое-что с мальчиком(юношей), но никогда не было опыта с мужчинами...
не понял. Я ж выкладывала перевод этой статьи с немецкого. Там не было этой фразы. Т.е., там было, что никогда не было про мужчин, но про то, что было с мальчиком не было.
Клав, ты правильный выкладывала, потому что там само предложение уже подразумевает НИ даже, если его и выкинули...а кто перевел художественно через гугл и получился скандал)))
читайте внимательней! написано же, что в ЭЛЕКТРОННОМ варианте интервью получилась оговорочка или опечатка почти по Фрейду
Hätten Männer bei Dir Chancen?
Bill Nee, ich bin auf Frauen festgelegt. Ich hatte noch was mit einem Jungen, ich habe noch nie Erfahrungen mit Männern gesammelt...
все остальное - рассуждения от promipranger
а этот Портшлак просто передал))
*хотя насчет "всех плодов сада Любви" я бы согласилась с Портшлак
mit einem - это не mit keinem))
упорствовать не буду , но ни один переводчик не дал такого варианта, как твой)
а что имеется в виду под переводчиком? гугл транслейтор или живые люди?)
если второе, то вот:
А у мужчин есть какие-то шансы?
Билл: Нет, меня привлекают женщины. У меня никогда не было опыта подобного общения ни с парнями, ни с мужчинами.
(c)kaulitztwins.ru
гугл, промт и настольный словарь)
вопрос, кто и с с какого оригинала переводил. не забывайте, что promipranger пишет на немецком и им не надо вообще переводить, а у них фраза получилась именно в таком смысле. это мы ищем варианты перевода, а не они