![](http://images.vfl.ru/ii/1476943533/f24624f7/14590492_s.jpg)
Летом 2005 года подростки Билл, Георг, Густав и Том из Магдебурга начали свой путь к мировой славе в составе группы „Tokio Hotel“. Их первый сингл „Durch den Monsun“ до сегодняшнего дня остаётся хитом номер один и принёс им известность даже в России и Южной Америке. Тур, в рамках которого они приедут в Лейпциг весной 2017 года, называется „Dream Machine“. Аня Фёрч (Anja Förtsch) взяла интервью у братьев Билла и Тома Каулитцев, которые вот уже как 7 лет живут в Лос-Анджелесе (США).
Десять лет назад не проходило и дня, чтобы о вас не говорили. За последнее время ажиотаж немного поутих. Как у вас дела? Что у вас вообще происходит?читать дальшеБилл Каулитц: У нас всё хорошо. Мы без конца работаем в студии, действительно очень заняты на данный момент. Не проходит и дня, чтобы мы с раннего утра и до поздней ночи не работали над альбомом или новыми песнями. Мы сами для себя поставили временные рамки: если этого не сделать, то существует вероятность застрять в студии на многие годы. Об этом знает каждая группа и каждый музыкант.
И всё же выйдет ли альбом в этом году?
Билл: Ну, в 2016 уже нет. (смеётся) Но новая музыка уже есть.
Tokio Hotel в 2017 году: Концерт в Лейпциге в Haus Auensee.
А как же новый тур?
Билл: Он стартует в марте. Мы начнём с Лондона и привезём с собой абсолютно новый материал. В Европе у нас будет первые 30 выступлений, а затем мы поедем дальше в Южную Америку. Прошлый тур мы начинали с Лондона, и он прошёл очень удачно, поэтому мы снова начинаем именно с этого города.
В Лейпциге вы будете выступать в Haus Auensee. Вы сознательно теперь выбираете небольшие концертные площадки?
Билл: Уже в прошлом туре мы дали много концертов в клубах. Мы чередуем. Наша музыка сильно изменилась, она стала более электронной. К тому же прошлый тур подтвердил правильность нашей затеи превращать небольшие клубы в ночные и устраивать там вечеринки. Но, когда позволяла погода, мы также давали концерты и под открытым небом.
Том: А в Гамбурге мы выступили в церкви, и давали концерты в старых театрах. Мы всегда ищем такие места, где может возникнуть такое прикольное противоречие между электронным ночным клубом и историческим зданием. Мы стремимся преподносить всё свежо и оригинально.
Tokio Hotel о своём хите „Monsun“
В 2005 году ваш хит „Durch den Monsun“ прославил вас на весь мир за одну ночь. Вы всё ещё играете его?
Билл: Безусловно! Правда, только на английском языке, но в Германии фанаты иногда заглушают нас, подпевая нам на немецком. Со мной бывает тоже самое, когда я сам хожу на концерты других исполнителей: хочется услышать именно те песни, которые прославили этих музыкантов. „Monsun“ - часть шоу, которая до сих пор затрагивает какие-то струны нашей души, даже после стольких лет. Эта песня резко изменила всю нашу жизнь, стала частью нас.
Билл Каулитц - проекты, над которыми он работает на данный момент
Билл, вы много экспериментировали в вашей сольной работе: своеобразная музыка, чёрно-белый фильм, фотоальбом, вы даже хотели попробовать себя в области моды. Значит ли это, что в будущем вы будете меньше ориентироваться на музыку и больше на другие проекты?
Билл: Мы всегда делаем только то, что нам нравится. Мы проявляем себя во всех сферах. Для меня - это мода и фотография. Я также с большим удовольствием занимаюсь своим сольным материалом и всегда параллельно работаю над чем-то ещё. В следующем месяце, наконец, в продажу поступит моя собственная модная коллекция. Кроме того, скоро выйдет кинофильм о группе. Так или иначе, есть много проектов, в которых мы реализуем себя, и над которыми мы параллельно работаем. Как группа, мы сейчас находимся на такой стадии, когда делаем только то, что доставляет нам 1000% радость и удовольствие. Всё остальное уже не настолько интересует нас. Э-э, уже не так важно (смеется).
Том: Да и уже менее привлекательно (смеется)!
Вы и внешне очень сильно изменились. Билл, вы уже испробовали практически всё: и длинные волосы, и короткие, и чёрные, и блонд, и розовые. Том, у вас сначала были дреды, потом косички, а теперь – пучок и борода. Насколько важны для вас мода и стиль?
Билл: Ну, для Георга это чрезвычайно важно, а для нас с Томом они на втором плане (смеется). Нет, шучу, это и нас касается. Мода - моя самая большая страсть помимо музыки. Для меня это способ самовыражения, своеобразная форма свободы. Мода, костюмы, прическа - всё это вытекает одно из другого.
Я никогда не представлял себя сидящим у костра и играющим на гитаре. И группу такой я тоже никогда не видел. Наша цель – дать настоящее шоу. Сделать его незабываемым. Это всегда больше, чем просто музыка.
Tokio Hotel „ошеломлены“ успехом партии "Альтернатива для Германии" (АfD)*
Вы родом из Магдебурга, но уже много лет живёте в Лос-Анджелесе. Насколько крепка ваша связь с родиной?
Билл: Мы с Томом всегда приезжаем в Германию на Рождество, чтобы навестить родных и друзей. Так как мы уже не живём в Германии, мы по-новому оценили свою родину и наслаждаемся ею. Мы охотнее возвращаемся в Германию и черпаем там для себя новое вдохновение. В начале года мы были в студии в районе Берлин-Кройцберг, где заложили основу для нашего нового альбома. Там впервые немецкий город вновь стал источником нашего вдохновения. До того момента нам всегда хотелось создавать музыку в других странах и городах. Мы бы, вообще-то, с удовольствием пожили всюду. Мы любим путешествовать и хотим непременно побывать в Индии и Таиланде. Для нас очень важно не сидеть на одном месте.
А вы следите из Лос-Анджелеса за развитием политической ситуации в стране? За взлётом партии "Альтернатива для Германии" и правых популистов?
Билл: Да, конечно! До нас здесь это тоже доходит, и мы не можем оставаться равнодушными. Всё это так злит и огорчает, что просто теряешь самообладание. Особенно, если взглянуть на результаты выборов в Саксонии-Анхальт (прим. переводчика: одна из федеральных земель Германии), откуда мы родом, и где мы выросли. "Альтернатива для Германии" разжигает в Германии ненависть, опираясь на страх людей, и подобное происходит по всему миру. В Америке точно такая же ситуация с Дональдом Трампом. Это не может не волновать.
* «Альтернатива для Германии» (Alternative für Deutschland, AfD) – консервативная и про-европейски настроенная политическая партия в Германии
перевела UnzeИсточник:
www.mz-web.de/kultur/bill-kaulitz--fassungslos-...+ „Подобное злит и огорчает“: вокалист Tokio Hotel критикует "Альтернативу для Германии" (AfD) -
www.focus.de/regional/halle-saale/leute-wuetend...
@темы:
Tom Kaulitz, Том Каулитц,
interview, интервью,
Bill Kaulitz, Билл Каулитц,
Tokio Hotel, Токио Отель, Токио Хотель,
СМИ, пресса, press
А вообще смотрю в комментариях прям тишина. Фаны как-то прям успокоились. Это везде сейчас так или только в соо?