
Вот уже 10 лет назад они появились на музыкальной сцене и волнуют сердца большинства фанатов женского пола по всему миру! Речь идет о Tokio Hotel. Мания по Tokio Hotel стала слишком тяготить саму группу, и они решили взять долгую паузу! В прошлом году они попытались вернуться. Удалось ли это возвращение, и почему такие высокие цены на их концерты после возвращения - обо всем этом они рассказали в интервью нашему музыкальному эксперту Армину Доппельбауэру.
Видео-интервью можно посмотреть здесь:
www.puls4.com/video/cafepuls/play/2747858
перевод видео:читать дальшеГолос за кадром: Они выросли. После длительной добровольной пятилетней паузы парни из Tokio Hotel хотят доказать, что они все еще могут это сделать. Совсем недавно их клубный тур по Европе, в рамках которого они побывали и в Вене, подошел к концу.
Армин: Они снова вернулись в свет софитов и под пристальное внимание публики. Парни из Tokio Hotel! Привет!
Парни: Привет!
Армин: Как дела? Вы все еще волнуетесь?
Билл: Да, мы уже приближаемся к концу этого тура, осталось только два шоу, и у нас все хорошо. Нам было очень весело, этот тур был также изнурительным, так что мы с нетерпением ждем, когда поедем домой и возьмем короткую паузу.
Голос за кадром: Паузы стали все очень важны для парней, которым только 25 лет. После такого сверхскоростного подъема и успеха и самой настоящей массовой истерии им пришлось познать негативную сторону славы, и в 2010 году они отошли от всего и исчезли в ЛА.
Билл: Для нас все стало слишком невыносимо, мы хотели взять перерыв и перевести дыхание. Не только ради личной жизни, но и ради нашей музыки. Как-то так всегда получалось, что после тура мы сразу же возвращались в студию, и мы не могли даже перевести дыхание, а наша личная жизнь... мы выросли. Мы хотели выстроить свою личную жизнь. У нас с Томом вообще не было никакой личной жизни. Нам нужно было сначала СОЗДАТЬ ее и начать жить личной жизнью.
Том: Самым важным для нас было, как уже упомянул Билл, начать жить своей личной жизнью, а не только жизнью группы. Потому что тогда, когда мы возвращались домой, мы не знали, чем себя занять и что делать. Я даже не знал, где рядом с моим домом находится булочная. Поэтому это было так важно взять паузу.
Армин: В шоу-бизнесе тяжело, и люди склонны быстро все забывать.
Билл: Да.
Армин: Вы боялись возвращаться?
Билл: Мы не боялись. Многие люди отовсюду говорили нам: «О Боже, это карьерный суицид, вы не можете это сделать! В наши дни это невозможно!» Но нужно просто избавиться от таких мыслей, я также думаю, что нельзя планировать успех и самое важное, чтобы тебе было комфортно делать то, чем ты занимаешься, и чтобы ты был уверен в себе. Тогда придет успех. Но я не думаю, что его можно спланировать, или сказать себе: «О, я собираюсь создать шедевр!» У нас не было огромных ожиданий, нашей основной целью было создать альбом, над которым было бы весело работать в процессе, а затем посмотреть, как он понравится людям.
Голос за кадром: Успех альбома “Kings of Suburbia” был небольшой, но выступления группы вживую подняли огромные волны. Не только потому, что они проходили на небольших площадках, но и за высоких цен на билеты. Суперфанатам пришлось заплатить 1850 евро за ВИП-пакет и выход на сцену.
Билл: У меня создается такое ощущение, что мы своего рода пионеры, когда речь заходит об этом. Например, потому что не мы изобрели эти ВИП-пакеты. Мы переняли это у других групп, которые уже давно предлагают подобное своим фанатам. В Америке это очень распространено, я думаю, что это очень скоро приживется и в Европе, а также и в Германии.
Армин: Но 1850 евро слишком дорого для меня.
Билл: Это билет для таких людей, которые действительно хотят купить нечто подобное. Чтобы посмотреть наши концерты, вам не надо платить так много. Но с этим ВИП-пакетом вы получаете намного больше: вы встречаетесь с нами, мы поем вместе с вами песню.
Том: И я думаю, это что-то вроде «опыта», это один день, когда вы сможете пережить этот момент, который случается раз в жизни. Здесь вы получаете особые впечатления от концерта. Вы не только посетите концерт, который длится полтора часа, но вы сможете посмотреть, что происходит за кулисами, поговорить с артистами... Думаю, что за этим будущее, и многие артисты уже признали это — и мы это тоже сейчас сделали.
Голос за кадром: Уверенность не покинула Tokio Hotel и сейчас, несмотря на негативную критику со стороны прессы.
Армин: Как у вас дела вообще? Вы можете куда-нибудь выходить, чтобы отдохнуть? Вы можете делать это более свободно сейчас?
Билл: Эм-м-м...
Том: Мы мало куда выходим, если честно.
Билл: Когда ты в туре, то мало куда ходишь, но когда ты куда-нибудь идешь, замечаешь, то это все равно нелегко. Мы редко куда выходим без охраны. В Америке все совсем не так напряженно. ЛА — город со множеством сумасшедших людей, и ты очень легко можешь спрятаться среди них.
Голос за кадром: Tokio Hotel - даже после долгой паузы, несмотря на свое единственное желание — делать музыку, парням из Магдебурга все еще трудно жить обычной жизнью.
* на экране написано, что близнецы собираются написать книгу.
перевела Unze
@темы:
video, видео,
Tom Kaulitz, Том Каулитц,
Georg Listing, Георг Листинг,
Gustav Schafer, Густав Шефер,
interview, интервью,
Bill Kaulitz, Билл Каулитц,
Tokio Hotel, Токио Отель, Токио Хотель
Unze, Спасибо за видео.