вторник, 30 сентября 2014

Пять лет ничего не было слышно о Tokio Hotel. Фронтмен Билл и Том Каулитцы переехали жить в Лос-Анджелес и нашли там вдохновение и свободу. В интервью информационному агентству DPA близнецы говорят о роскоши анонимности, кричащих девушках и их новом альбоме "Kings of Suburbia".
Вопрос: За последние пять лет вы не выпустили ни одного альбома в Германии. Почему так долго?
Билл: Мы с Томом переехали в Америку, а затем мы хотели сначала насладиться своей личной жизнью. Мы так долго работали без перерыва. Именно поэтому мы взяли перерыв, а затем постепенно начали вновь ходить в студию. Многие люди выпускают один альбом за другим, мы считаем, что это ненормально.
читать дальшеВопрос: А вы также в Америке нашли вдохновение для вашего нового альбома?
Билл: Точно. Мы просто смогли там вновь начать жить личной жизнью. В Германии мы не могли выйти на улицу, мы не могли ничего делать, мы были загнаны в угол, и мы подумали: откуда мы будем черпать вдохновение? Мы смогли впервые снова начать жить. И из жизни, естественно, приходит вдохновение.
Вопрос: Вы снова возвращаетесь обратно в Германию?
Билл: Нет! Мы продолжаем жить в США. Мы только на прошлой неделе прилетели сюда из ЛА, Том и я.
Том: И мы снова полетим туда обратно. Хотя, когда выходит альбом, не получается останавливаться нигде надолго. В туре мы всегда в пути, и наш путь не лежит домой.
Вопрос: Вы тогда чувствовали себя очень неуютно в Германии. Хотите испытать это еще раз?
Билл: Нет, мы приезжаем в Германию только ради выступлений. Я люблю Германию, с большим удовольствием бываю здесь. НО я не могу жить здесь продолжительное время. С группой мы хотим выступать в Германии, давать здесь концерты. Затем мы поедем снова в тур, и все начнется заново! Нашу личную жизнь мы побережем до ЛА.
Вопрос: Насколько незаметно вы можете жить в США?
Билл: Очень незаметно! Это даже нельзя сравнить. ЛА - просто огромный город. Намного анонимен. Ты просто натягиваешь на лоб бейсболку и солнцезащитные очки и так выходишь на улицу. Там человек вполне может хорошо оставаться незамеченным.
Том: В Германии все просто немного меньше и ближе. Мы любим анонимность, хотя для кого-то это может быть и плохо.
Вопрос: Что изменилось в вашей музыке?
Билл: Альбом сильно вдохновлен новой свободой. В США нам повезло, что мы могли просто выходить на улицу, на вечеринки, в клубы, и нас никто там не беспокоил.
Том: Для нас это было всегда роскошь, если у нас было время, чтобы делать музыку. Раньше это было всегда такая спешка, студия заказывалась на две недели, где мы должны были написать музыку и все довольно быстро записать. Теперь у нас есть время, чтобы делать музыку, поэтому нам нравится это делать, а не потому, что мы должны. Это также чрезвычайно повлияло на альбом в музыкальном плане. Новое вдохновение изменило музыку.
Вопрос: Звучат ли ваши тексты уже более зрело, по-взрослому?
Bill: Das ist ja eine natürliche Entwicklung. Wir machen ja nicht bewusst eine bestimmte Art von Musik. Es ist einfach die Musik, auf die wir selber Bock haben. Ich glaube auch, damals hätten das viele Erwachsene gut gefunden.
Frage: Ihre Fans von damals sind ja jetzt auch Mitte Zwanzig und keine kreischenden Mädchen mehr.
Tom: Die können ja auch mit Mitte Zwanzig noch kreischen. Wenn sie mich sehen, auf jeden Fall.
Frage: Aber wollen die Sie noch hören?
Bill: Wir sind ja nicht ins Studio gegangen mit dem Vorhaben, das jetzt für eine bestimmte Zielgruppe zu machen. Wir wollen einfach das machen, was wir selber gut finden. Unter den Fans werden natürlich auch viele Leute sein, die in unserem Alter sind. Alle Mitte, Ende Zwanzig.
Tom: Unsere Zielgruppe sind Leute mit gutem Musikgeschmack.
Frage: Die Erwartungen an das neue Album sind sehr hoch, das ist ja auch ein großes Risiko.
Bill: Als wir damals gesagt haben, wir machen nichts mehr, haben alle gesagt, das ist "Career Suicide". Sowas muss man einfach ausblenden. Wir wollten jetzt einfach nicht nur ein neues Album machen, um im Gespräch zu bleiben. Sondern weil es sich gut und richtig anfühlt.
Frage: Sie sind seit 14 Jahren gemeinsam unterwegs. Es hätte auch die Gefahr bestehen können, dass Sie nicht mehr miteinander arbeitet wollen.
Bill: Das klingt bei uns immer ein bisschen kitschig, aber wir vier kennen uns, seit wir klein sind. Wir sind so eingespielt, da gibt es keine Überraschungen mehr.
Tom: Wir sehen uns auch Monate nicht und dann ist trotzdem alles wie früher. Uns gibt es seit 14 Jahren und uns wird es auch die nächsten 14 Jahre geben.
Frage: Mit den zunehmenden Kreischereien hätten Sie ja auch die Live-Konzerte einstellen können. Wäre das eine Option gewesen?
Bill: Wir haben genau deswegen eine Pause gemacht. Ich konnte den Namen Tokio Hotel nicht mehr hören. Wir hatten alles erzählt, immer das gleiche gemacht und immer gleich ein neues Album hinterhergeschossen. Wenn das passiert, gibt es keine Balance mehr. Da mussten wir eine Auszeit nehmen, um dann wieder frisch zu starten.
Tom: Ja, jetzt haben wir wieder Bock. Wir haben gleich drei Videos gedreht.
Frage: Was wird bei Ihrem fünften Album und der neuen Tour anders sein?
Bill: Wir kommen ja noch aus anderen Zeiten. Als wir bekanntwurden, gab es ja noch kein Facebook, Twitter oder Instagram. Das war ja damals noch ein bisschen Old School, wir hatten ja noch Autogrammkarten. Das gibt's ja heute gar nicht mehr. Heute gucken dich die Leute komisch an, wenn du ihnen was unterschreiben willst.
Tom: Die wollen lieber ein Selfie. Es gab ja auch jetzt die Frage: Sollen wir überhaupt noch Autogrammkarten drucken?www.suedtirolnews.it/d/artikel/2014/09/30/tokio...
@темы:
Tom Kaulitz, Том Каулитц,
interview, интервью,
Bill Kaulitz, Билл Каулитц,
Tokio Hotel, Токио Отель, Токио Хотель,
СМИ, пресса, press
Unze, спасибо)