![](http://images.vfl.ru/ii/1411648503/5508f10e/6459800_s.jpg)
![](http://images.vfl.ru/ii/1411648877/cd3d135a/6459861_s.jpg)
+ HQ imgbox.com/R5l6Mo7m
TH TW: Закажите новый альбом на iTunes сегодня, и вы получите мгновенный доступ к трекам #RRR, #GGAG....а завтра также и к #LWLYB. > po.st/ituneskings
I wonder how your body tastes
Inside of someone else' place
Pull away your eyes, there is nothing left to heal
I'm alone but I know everything you feel.
And you waited on the rain
Through tears my heart is caged
And we fall through fate
But we rise and rise again
читать дальше
Our lust for fightin' Tied up in silence ----
--- "Наша страсть к громким ссорам превратилась в скованную тишину"
или
--- "Наша страсть к громким ссорам переродилась в скованную тишину"
Ну типа, они постоянно ссорились и кричали друг на друга, а теперь между ними абсолютная тишина, от которой уже не избавиться, ибо теперь им сказать друг другу нечего.
Фраза очень поэтична, а поэт из меня никакой. Может у кого лучше получится.
Inside of someone else' place
читать дальше
--- "Наша страсть к громким ссорам превратилась в скованную тишину"
или
--- "Наша страсть к громким ссорам переродилась в скованную тишину"
красиво
Дословно переводится "в квартире/доме другого человека".
Если более поэтично, то "в постели нового любовника".
Нет, точно не групповуха. Я думаю, имеется в виду следующее. Герой песни спрашивает себя (а может ее), поймет ли новый любовник, какое на вкус ее тело (т.е., оценит ли новый любовник вкус ее тела, будет ли он его ценить так же сильно как и герой песни).
Вот, да!
Другая возможная поэтичная интерпретация: Герой песни намекает, что "никто не сможет почувствовать настоящего вкуса твоего тела кроме меня", и под этим как бы спрашивает: "Неужели ты думаешь, что кто-то сможет любить тебя так сильно как я?".
На такую интерпретацию указывает строчка ниже "Tell me how you closed the door Knowin' nobody could love you more" --- "Скажи, как ты смогла поставить точку на наших отношениях, зная, что никто никогда не будет любить тебя сильнее меня?"
Интерпретаций может быть много, особенно в подобных песнях. Мне ваша тоже нравится.
тоже нравится
ura_th, вообще очень неоднозначная строчка и самая "глубокая" из всей песни.
да, любая строка или песня вызывает у каждого из нас свои ассоциации. но порой это происходит только на эмоциональном уровне, но думаю многим интересно интерпретировать, вникнуть в смысл, чтобы понять не только душой, но и умом. но это порой сложно.
я вот прочитала еще раз перевод и мне очень близка ваша последняя интерпретация.
интересно почитать и другие версии.
Tellin' all my friends that this love
там your friends (фото)