Süddeutsche Zeitung #298 (27.12.12, Германия)
![Acdp0zed](http://t.imgbox.com/acdP0zED.jpg)
„Это был тяжелый труд“ - хотите вы или нет: но Tokio Hotel вернулись – и они хотят остаться здесь еще надолго. Идентичные близнецы Том и Билл Каулитцы об их уходе из средней школы, кастинг-шоу, наркотиках и AC/DC
читать дальше
Уже долгое время вокруг Tokio Hotel не было никакой шумихи. Прошло семь лет с того момента, как сингл группы из Магдебурга “Monsoon” заставлял девочек-подростков из Германии биться в экстазе, а ведущих газетные колонки делать поразительные анализы и выводы. Билл Каулитц, андрогинного вида существо с сумасшедшими прическами, и его идентичный брат-близнец Том, который старше Билла на десять минут, стали мальчиками с постеров, которыми были увешаны стены немецких подростков 15 лет, и продали миллионы копии своих трех альбомов. Хотя в последние годы вокруг близнецов Каулитц, которые переехали в Лос-Анджелес. уже нет привычной шумихи. Сейчас в 23 года близнецы вернулись в качестве судей шоу «Германия ищет суперзвезду», которое будет транслироваться каналом RTL. Съемки проходили в курортном городе Бад-Дрибурге, расположенном в в земле Северный Рейн-Вестфалия, в отеле первого класса, у которого имеется многоуровневая парковка. Перед окнами конференц-зала стояло несколько фанаток, по крайней мере, 17 или 18 лет. И у бывших подростковых звезд появилась дилемма: мальчики уже слишком выросли, чтобы их тискали, но все еще молоды, чтобы вызывать к себе должное уважение. И непонятно: сжимать ли их в своих объятиях или пожимать им руки.
SZ: О Tokio Hotel не было ничего слышно довольно давно.
Билл Каулитц: Я считаю, что немецкой публике показалось, что наша пауза длилась дольше, чем это было на самом деле. После выхода нашего последнего альбома мы еще были в большом туре по Южной Америке и в Японии, поэтому после мы хотели немного спокойно пожить.
SZ: А что значит «немного спокойно пожить» для тех, кто с 15 лет постоянно жил в самой гуще событий?
Билл: Мы проводили много времени со своей семьей. И с нашими четырьмя собаками.
Том Каулитц: Это была существенная смена уклада жизни. Когда мы едем в тур с группой, с нами отправляется очень большая команда, которым мы говорим, что надо сделать, или что нам нужно. А сейчас настало время, когда мне самому приходится делать вещи, которые я никогда раньше в жизни не делал. Иногда возникают ситуации, когда я чувствую, что это уже слишком для меня, но в то же время я бы не хотел, чтобы все было по-другому.
SZ: Например?
Том: Даже не знаю, ну, например, я пошел в Лос-Анджелесе подавать заявление о получении калифорнийских водительских прав. Я еще подумал: Что я еще должен стоять в этой длинной ср*нной очереди так долго? Это что все стоят там целый день, чтобы просто отдать свою фотографию?
SZ: Вы теперь постоянно живете в Лос-Анджелесе?
Билл: Мы, конечно, проводим очень много времени в США, потому что вот уже два года мы продюсируем свой новый альбом и могли там уйти от шумихи и спокойно пожить. Но у нас есть место проживания в Германии, и здесь мы также что-то записывали. Двое остальных участника группы, как и раньше живут в Германии.
Кроме солиста Билла и гитариста Тома, в группе Tokio Hotel играют еще двое участников, о которых публика постоянно забывает — чем они напоминают листья и зеленые украшения в букете из цветов — и чьи имена и названия инструментов (бас-гитарист Георг и барабанщик Густав) чаще всего помещают в скобки, когда о Tokio Hotel пишут в прессе. Пока близнецы были в США, этим двоим приходилось опровергать слухи о распаде группы.
SZ: A не думаете ли вы, что после такой длинной паузы на вас будет оказываться давление даже несравнимо большее, чем раньше?
Билл: Хуже всего это было со вторым альбомом. Мы ведь начали сразу с сингла-хита номер один, затем тут же вышел наш альбом номер один. В конце даже мы сами уже привыкли к такому нескончаемому успеху. Все, что выходило потом, могло быть только хуже. Пресса только и ждала, когда мы не сможем быть №1. Чтобы потом написать, что для нас все закончилось.
SZ: Проблема: большинство ваших прежних фанатов уже выросли и сегодня слушают другую музыку.
Билл: Ну, с этим ничего не поделаешь. Но мы же не сидим в студии и думаем: хм, кому мы теперь должны угодить? Должна ли это быть 15-летняя девушка или 46-летняя женщина?
Том: Я вчера вечером смотрел по телевизору концерт AC/DC. Если посмотреть на толпу людей на их концертах, то можно увидеть людей самых разных возрастов. Там стояли те, которые были фанатами, когда еще пел Бон Скотт, а рядом те, кто открыл для себя группу благодаря их саунд-треку из «Железного человека». Это именно то, что я бы хотел для нас.
SZ: Только вы не AC/DC. Они несколько десятков лет много работали, чтобы пробиться на вершину, а вы попали туда за одну ночь.
Том: Естественно, но существуют и другие группы, которые тоже стали популярными за одну ночь, и несмотря на это, смогли удержать свой успех. Сначала Depeche Mode тоже называли мальчиковой группой, и считалось, что крутые парни их не должны слушать. Сейчас об этом вряд ли кто знает.
В свои самые лучшие времена между 2005 и 2010 годами Tokio Hotel любили и обожали их фанаты, но вся остальная страна ненавидела их и смеялась над ними. Биллу Каулитцу было присуждено 1-ое место в шоу канала Pro7 “100 самых раздражающих вас немцев”, а FHM постоянно включал его в свой рейтинг “Самые несексуальные женщины”. В то же самое время певца фотографировал сам Карл Лагерфельд, а группу преследовали сталкеры. Тогда группа задела абсолютно всех, и каждый немец рефлективно реагировал на их имена. Реакция могла быть совершенно разной, но никто не мог оставаться равнодушным, и это, оглядываясь назад, можно назвать феноменом длительности такого успеха: поп-группа расколола публику.
SZ: Что вы чувствуете, зная, что Tokio Hotel является индикатором и демаркационной линией вкуса, чем серьезной группой?
Билл: Есть вещи, на которые ты не можешь никак повлиять. Были довольно смешные опросы о нашем последнем альбоме. Тогда телевизионщики ходили по городу с наушниками и проигрывали песни с нашего альбома прохожим, некоторые говорили: «По-моему, довольно круто», но как только репортеры говорили им, что это были песни Tokio Hotel, прохожие сразу же говорили: «что, это просто ужасно», «что это просто дерьмо».
SZ: Вы всегда вызывали неоднозначное мнение, начиная с вашего первого успеха, с самой юности. Не хотелось ли вам иногда пережить все это уже будучи взрослыми?
Билл: С одной стороны, иногда я думаю: хм,если бы только можно отмотать время назад, я бы все сделал по-другому и скорее всего подождал бы еще пару лет. С другой стороны: неважно, насколько дерьмово прошел мой день, насколько я ненавижу, что вот там в газете появилась фотография с чем-то личным, a тут опять написали о моей личной жизни, я должен сказать: я несказанно благодарен за то, что я могу все это делать. Если бы мне пришлось заниматься чем-то еще, это могло бы стать моим кошмаром. Я чувствую, что я просто рожден для этого.
И ему можно верить. Оба брата кажутся намного более открытыми и беззаботными, чем можно было ожидать, беря в расчет их отношения с публикой: то любовь, то ненависть. Они уже не кажутся такими юными, как их сленг. Том со своими дредами выглядит, как мальчик. Но с Биллом все абсолютно по-другому: кольца, трех-дневная щетина на фарфоровом лице, зачесанные наверх белые волосы и сбриты виски, а на левой руке татуировка в виде скелета. В следующем году он будет либо эксцентричной звездой из будущего, которая сознает свой стиль и даже формирует новый; либо это будет нездоровый фрик из прошлого, покрытый тату и пирсингами. Как будут толковать его внешний вид, будет зависеть от успеха их четвертого альбома, который должен выйти в 2013 году. Ясно одно: даже эти толкования и мнения по поводу его облика разделятся.
SZ: Предположим, что вас ожидает фиаско с вашим возвращением. Есть ли у вас план Б?
Том: Я не могу представить себе, что кто-то будет говорить мне, что я должен делать и на кого работать. Залечь на дно еще на пару лет, писать песни для других артистов, да. Все остальное просто неприемлемо.
Билл: Точно. Я не выживу, если мне придется работать по найму. У меня всегда были проблемы с начальством и авторитетом. Я и раньше все это ненавидел.
SZ: А вы все еще поддерживаете контакт с людьми из прошлого?
Билл: У нас есть пара знакомых и один лучший друг.
Том: Мы уже не раз говорили о том, а не пойти ли нам на встречу выпускников. Я бы, возможно, пошел.
Билл: Я не знаю. Наши одноклассники всегда сдерживали свои желания и мечты. Они хотели продолжить дело своих родителей или стать фермером, или ветеринаром.
SZ: Если жизнь обычных людей не для вас, то зачем вы три года назад закончили среднюю школу?
Том: Иногда я сам себе задаю такой же вопрос.
Билл: Мы сделали это ради мамы. Мы были уже в 10-ом классе гимназии, когда нам из-за группы пришлось уйти из школы. Мы выучили все, что необходимо для того, чтобы закончить школу. Мы сделали это, чтобы только покончить с этим. Вряд ли можно сделать что-то стоящее просто с окончанием средней школы. Для этого нужно получить аттестат о полном школьном образовании, дающий право на поступление в ВУЗ (Abitur).
SZ: А для чего вам аттестат?
Билл: Иногда у меня возникает мысль начать учиться на модного дизайнера. Ради прикола.
SZ: Быть знаменитостью в университете. А ты не боишься того, что нормальная студенческая жизнь тебе недоступна?
Билл: Это правда, что я даже несвободен просто куда-то пойти или прогуляться в парке. Но, как артист, я могу делать все, что захочу. И это самое важное для меня, и за это я больше всего благодарен. Уже в 15 лет мы пытались сражаться за эту свободу, даже работали локтями. Сегодня я — хозяин своей жизни. Даже звукозаписывающая компания не может указывать нам. Но, естественно, есть в этой жизни вещи, которые могут доконать любого, и мы все, возможно, немного надломлены. Иногда я немного параноик.
SZ: Параноик?
Том: Когда мы начинали, мы даже не представляли, что все, что мы говорим, потом будет использовано против нас и переврано в бульварной прессе. Это был, естественно, шок, когда мы в 15 лет сначала читали заголовки газет и журналов.
Больше всего пристально за карьерой группы следила газета “BILD”, и даже во время двухгодичной паузы братья Каулитцы появлялись в ее заголовках с определенной регулярностью, например, о “постоянных и непрекращающихся вечеринках” братьев: “Сильные наркотики: неизвестно! Алкоголь: всегда!”; или об их финансовой независимости: “Предполагалось, что Tokio Hotel будут судить в “Голосе Германии” за гонорар в 1.2 миллиона евро — Предложение отвергнуто”; или об отце близнецов, который сетовал на то, что “слава и деньги” разрушили семью. О нем они говорят очень неохотно.
SZ: Вы уже привыкли к таким заголовкам?
Билл: Мы уже больше так сильно не напрягаемся. Все, о чем они могли бы написать, уже было написано: от наркотиков до анорексии и депрессии. Но сейчас я уверен, что люди сами могут все проанализировать и понять, что все это абсолютная ерунда.
Том: Мне жалко только нашу бабушку. Потому что она время от времени спрашивает меня, правда ли все это или ложь.
SZ: Но с вашей новой работой в качестве судей бульварная пресса писать меньше не будет.
Билл: В какой-то момент ты это просто должен принять, как реальность. Мы даже не комментируем большинство заголовков, потому что мы не хотим иметь с этим дело. Все равно, это ничего не изменит.
SZ: Но ведь вы тоже не сможете без заголовков, не так ли?
Том: Именно так многие и думают, не так ли? А, сейчас им нужно как-то продвигать свой новый альбом. Но мы не продадим больше или меньше дисков только потому, что в газете написано об анорексии Билла. В каком-то французском журнале написали однажды, что ты покончил жизнь самоубийством.
Билл: Точно, я это помню.
Том: Потом люди из Франции звонили два дня подряд, так как они думали там, что ты выпрыгнул из окна.
Сейчас они просто вообще не общаются с бульварной прессой, так сказал Билл во время интервью. Но все же, пока идут съемки DSDS, несколько интервью и фотографий обоих братьев в BILD, Bunte и IN. Когда позже к их менеджменту группы обратились за объяснением, они ответили: “Потому что бульварная пресса все равно будет освещать DSDS и работу жюри с согласия и участием Билла и Тома или нет, так что мы просто даем избранным журналам высказывания близнецов. Братья пытаются найти золотую середину и дать обоснование всем этим историям о них.” Другими словами: если нам приходится иметь дело с ерундой, мы, по крайней мере, хотим все это контролировать и направлять. Что только не сделаешь ради бабушки.
SZ: Когда-то вы сами были конкурсантами на кастинг-шоу.
Билл: Только я, десять лет назад. Мне было 13. Разница между нами и многими конкурсантами кастинг-шоу: мы начали писать музыку уже с семи лет. Это был тяжелый труд. Здесь я вижу многих людей, которые просто хотят попасть на телевидение, неважно есть ли у них талант или нет.
Том: Особенно в Америке уже нет большой разницы между людьми, которые что-то могут, и теми, кто знаменит, благодаря своей тупости.
SZ: А разве здесь не так?
Том: К счастью, мы всегда могли зарабатывать себе на жизнь своей музыкой. Пока это будет так, я смогу жить и с этой ерундой, которую пишут о нас в бульварной прессе.
Подписи к фото:
Их любят, их ненавидят, и они выросли: гитарист Том Каулитц (слева) и его брат-близнец, солист Билл, который младше его на 10 минут. 2012 год
Tokio Hotel 2005 года. Сбоку стоят: басист Георг Листинг (слева) и барабанщик Густав Шефер (справа)
![Abqz6dbm](http://t.imgbox.com/abqz6DBm.jpg)
![Abgvrp4w](http://t.imgbox.com/abgvRp4W.jpg)
![Acdp0zed](http://t.imgbox.com/acdP0zED.jpg)
„Это был тяжелый труд“ - хотите вы или нет: но Tokio Hotel вернулись – и они хотят остаться здесь еще надолго. Идентичные близнецы Том и Билл Каулитцы об их уходе из средней школы, кастинг-шоу, наркотиках и AC/DC
читать дальше
Уже долгое время вокруг Tokio Hotel не было никакой шумихи. Прошло семь лет с того момента, как сингл группы из Магдебурга “Monsoon” заставлял девочек-подростков из Германии биться в экстазе, а ведущих газетные колонки делать поразительные анализы и выводы. Билл Каулитц, андрогинного вида существо с сумасшедшими прическами, и его идентичный брат-близнец Том, который старше Билла на десять минут, стали мальчиками с постеров, которыми были увешаны стены немецких подростков 15 лет, и продали миллионы копии своих трех альбомов. Хотя в последние годы вокруг близнецов Каулитц, которые переехали в Лос-Анджелес. уже нет привычной шумихи. Сейчас в 23 года близнецы вернулись в качестве судей шоу «Германия ищет суперзвезду», которое будет транслироваться каналом RTL. Съемки проходили в курортном городе Бад-Дрибурге, расположенном в в земле Северный Рейн-Вестфалия, в отеле первого класса, у которого имеется многоуровневая парковка. Перед окнами конференц-зала стояло несколько фанаток, по крайней мере, 17 или 18 лет. И у бывших подростковых звезд появилась дилемма: мальчики уже слишком выросли, чтобы их тискали, но все еще молоды, чтобы вызывать к себе должное уважение. И непонятно: сжимать ли их в своих объятиях или пожимать им руки.
SZ: О Tokio Hotel не было ничего слышно довольно давно.
Билл Каулитц: Я считаю, что немецкой публике показалось, что наша пауза длилась дольше, чем это было на самом деле. После выхода нашего последнего альбома мы еще были в большом туре по Южной Америке и в Японии, поэтому после мы хотели немного спокойно пожить.
SZ: А что значит «немного спокойно пожить» для тех, кто с 15 лет постоянно жил в самой гуще событий?
Билл: Мы проводили много времени со своей семьей. И с нашими четырьмя собаками.
Том Каулитц: Это была существенная смена уклада жизни. Когда мы едем в тур с группой, с нами отправляется очень большая команда, которым мы говорим, что надо сделать, или что нам нужно. А сейчас настало время, когда мне самому приходится делать вещи, которые я никогда раньше в жизни не делал. Иногда возникают ситуации, когда я чувствую, что это уже слишком для меня, но в то же время я бы не хотел, чтобы все было по-другому.
SZ: Например?
Том: Даже не знаю, ну, например, я пошел в Лос-Анджелесе подавать заявление о получении калифорнийских водительских прав. Я еще подумал: Что я еще должен стоять в этой длинной ср*нной очереди так долго? Это что все стоят там целый день, чтобы просто отдать свою фотографию?
SZ: Вы теперь постоянно живете в Лос-Анджелесе?
Билл: Мы, конечно, проводим очень много времени в США, потому что вот уже два года мы продюсируем свой новый альбом и могли там уйти от шумихи и спокойно пожить. Но у нас есть место проживания в Германии, и здесь мы также что-то записывали. Двое остальных участника группы, как и раньше живут в Германии.
Кроме солиста Билла и гитариста Тома, в группе Tokio Hotel играют еще двое участников, о которых публика постоянно забывает — чем они напоминают листья и зеленые украшения в букете из цветов — и чьи имена и названия инструментов (бас-гитарист Георг и барабанщик Густав) чаще всего помещают в скобки, когда о Tokio Hotel пишут в прессе. Пока близнецы были в США, этим двоим приходилось опровергать слухи о распаде группы.
SZ: A не думаете ли вы, что после такой длинной паузы на вас будет оказываться давление даже несравнимо большее, чем раньше?
Билл: Хуже всего это было со вторым альбомом. Мы ведь начали сразу с сингла-хита номер один, затем тут же вышел наш альбом номер один. В конце даже мы сами уже привыкли к такому нескончаемому успеху. Все, что выходило потом, могло быть только хуже. Пресса только и ждала, когда мы не сможем быть №1. Чтобы потом написать, что для нас все закончилось.
SZ: Проблема: большинство ваших прежних фанатов уже выросли и сегодня слушают другую музыку.
Билл: Ну, с этим ничего не поделаешь. Но мы же не сидим в студии и думаем: хм, кому мы теперь должны угодить? Должна ли это быть 15-летняя девушка или 46-летняя женщина?
Том: Я вчера вечером смотрел по телевизору концерт AC/DC. Если посмотреть на толпу людей на их концертах, то можно увидеть людей самых разных возрастов. Там стояли те, которые были фанатами, когда еще пел Бон Скотт, а рядом те, кто открыл для себя группу благодаря их саунд-треку из «Железного человека». Это именно то, что я бы хотел для нас.
SZ: Только вы не AC/DC. Они несколько десятков лет много работали, чтобы пробиться на вершину, а вы попали туда за одну ночь.
Том: Естественно, но существуют и другие группы, которые тоже стали популярными за одну ночь, и несмотря на это, смогли удержать свой успех. Сначала Depeche Mode тоже называли мальчиковой группой, и считалось, что крутые парни их не должны слушать. Сейчас об этом вряд ли кто знает.
В свои самые лучшие времена между 2005 и 2010 годами Tokio Hotel любили и обожали их фанаты, но вся остальная страна ненавидела их и смеялась над ними. Биллу Каулитцу было присуждено 1-ое место в шоу канала Pro7 “100 самых раздражающих вас немцев”, а FHM постоянно включал его в свой рейтинг “Самые несексуальные женщины”. В то же самое время певца фотографировал сам Карл Лагерфельд, а группу преследовали сталкеры. Тогда группа задела абсолютно всех, и каждый немец рефлективно реагировал на их имена. Реакция могла быть совершенно разной, но никто не мог оставаться равнодушным, и это, оглядываясь назад, можно назвать феноменом длительности такого успеха: поп-группа расколола публику.
SZ: Что вы чувствуете, зная, что Tokio Hotel является индикатором и демаркационной линией вкуса, чем серьезной группой?
Билл: Есть вещи, на которые ты не можешь никак повлиять. Были довольно смешные опросы о нашем последнем альбоме. Тогда телевизионщики ходили по городу с наушниками и проигрывали песни с нашего альбома прохожим, некоторые говорили: «По-моему, довольно круто», но как только репортеры говорили им, что это были песни Tokio Hotel, прохожие сразу же говорили: «что, это просто ужасно», «что это просто дерьмо».
SZ: Вы всегда вызывали неоднозначное мнение, начиная с вашего первого успеха, с самой юности. Не хотелось ли вам иногда пережить все это уже будучи взрослыми?
Билл: С одной стороны, иногда я думаю: хм,если бы только можно отмотать время назад, я бы все сделал по-другому и скорее всего подождал бы еще пару лет. С другой стороны: неважно, насколько дерьмово прошел мой день, насколько я ненавижу, что вот там в газете появилась фотография с чем-то личным, a тут опять написали о моей личной жизни, я должен сказать: я несказанно благодарен за то, что я могу все это делать. Если бы мне пришлось заниматься чем-то еще, это могло бы стать моим кошмаром. Я чувствую, что я просто рожден для этого.
И ему можно верить. Оба брата кажутся намного более открытыми и беззаботными, чем можно было ожидать, беря в расчет их отношения с публикой: то любовь, то ненависть. Они уже не кажутся такими юными, как их сленг. Том со своими дредами выглядит, как мальчик. Но с Биллом все абсолютно по-другому: кольца, трех-дневная щетина на фарфоровом лице, зачесанные наверх белые волосы и сбриты виски, а на левой руке татуировка в виде скелета. В следующем году он будет либо эксцентричной звездой из будущего, которая сознает свой стиль и даже формирует новый; либо это будет нездоровый фрик из прошлого, покрытый тату и пирсингами. Как будут толковать его внешний вид, будет зависеть от успеха их четвертого альбома, который должен выйти в 2013 году. Ясно одно: даже эти толкования и мнения по поводу его облика разделятся.
SZ: Предположим, что вас ожидает фиаско с вашим возвращением. Есть ли у вас план Б?
Том: Я не могу представить себе, что кто-то будет говорить мне, что я должен делать и на кого работать. Залечь на дно еще на пару лет, писать песни для других артистов, да. Все остальное просто неприемлемо.
Билл: Точно. Я не выживу, если мне придется работать по найму. У меня всегда были проблемы с начальством и авторитетом. Я и раньше все это ненавидел.
SZ: А вы все еще поддерживаете контакт с людьми из прошлого?
Билл: У нас есть пара знакомых и один лучший друг.
Том: Мы уже не раз говорили о том, а не пойти ли нам на встречу выпускников. Я бы, возможно, пошел.
Билл: Я не знаю. Наши одноклассники всегда сдерживали свои желания и мечты. Они хотели продолжить дело своих родителей или стать фермером, или ветеринаром.
SZ: Если жизнь обычных людей не для вас, то зачем вы три года назад закончили среднюю школу?
Том: Иногда я сам себе задаю такой же вопрос.
Билл: Мы сделали это ради мамы. Мы были уже в 10-ом классе гимназии, когда нам из-за группы пришлось уйти из школы. Мы выучили все, что необходимо для того, чтобы закончить школу. Мы сделали это, чтобы только покончить с этим. Вряд ли можно сделать что-то стоящее просто с окончанием средней школы. Для этого нужно получить аттестат о полном школьном образовании, дающий право на поступление в ВУЗ (Abitur).
SZ: А для чего вам аттестат?
Билл: Иногда у меня возникает мысль начать учиться на модного дизайнера. Ради прикола.
SZ: Быть знаменитостью в университете. А ты не боишься того, что нормальная студенческая жизнь тебе недоступна?
Билл: Это правда, что я даже несвободен просто куда-то пойти или прогуляться в парке. Но, как артист, я могу делать все, что захочу. И это самое важное для меня, и за это я больше всего благодарен. Уже в 15 лет мы пытались сражаться за эту свободу, даже работали локтями. Сегодня я — хозяин своей жизни. Даже звукозаписывающая компания не может указывать нам. Но, естественно, есть в этой жизни вещи, которые могут доконать любого, и мы все, возможно, немного надломлены. Иногда я немного параноик.
SZ: Параноик?
Том: Когда мы начинали, мы даже не представляли, что все, что мы говорим, потом будет использовано против нас и переврано в бульварной прессе. Это был, естественно, шок, когда мы в 15 лет сначала читали заголовки газет и журналов.
Больше всего пристально за карьерой группы следила газета “BILD”, и даже во время двухгодичной паузы братья Каулитцы появлялись в ее заголовках с определенной регулярностью, например, о “постоянных и непрекращающихся вечеринках” братьев: “Сильные наркотики: неизвестно! Алкоголь: всегда!”; или об их финансовой независимости: “Предполагалось, что Tokio Hotel будут судить в “Голосе Германии” за гонорар в 1.2 миллиона евро — Предложение отвергнуто”; или об отце близнецов, который сетовал на то, что “слава и деньги” разрушили семью. О нем они говорят очень неохотно.
SZ: Вы уже привыкли к таким заголовкам?
Билл: Мы уже больше так сильно не напрягаемся. Все, о чем они могли бы написать, уже было написано: от наркотиков до анорексии и депрессии. Но сейчас я уверен, что люди сами могут все проанализировать и понять, что все это абсолютная ерунда.
Том: Мне жалко только нашу бабушку. Потому что она время от времени спрашивает меня, правда ли все это или ложь.
SZ: Но с вашей новой работой в качестве судей бульварная пресса писать меньше не будет.
Билл: В какой-то момент ты это просто должен принять, как реальность. Мы даже не комментируем большинство заголовков, потому что мы не хотим иметь с этим дело. Все равно, это ничего не изменит.
SZ: Но ведь вы тоже не сможете без заголовков, не так ли?
Том: Именно так многие и думают, не так ли? А, сейчас им нужно как-то продвигать свой новый альбом. Но мы не продадим больше или меньше дисков только потому, что в газете написано об анорексии Билла. В каком-то французском журнале написали однажды, что ты покончил жизнь самоубийством.
Билл: Точно, я это помню.
Том: Потом люди из Франции звонили два дня подряд, так как они думали там, что ты выпрыгнул из окна.
Сейчас они просто вообще не общаются с бульварной прессой, так сказал Билл во время интервью. Но все же, пока идут съемки DSDS, несколько интервью и фотографий обоих братьев в BILD, Bunte и IN. Когда позже к их менеджменту группы обратились за объяснением, они ответили: “Потому что бульварная пресса все равно будет освещать DSDS и работу жюри с согласия и участием Билла и Тома или нет, так что мы просто даем избранным журналам высказывания близнецов. Братья пытаются найти золотую середину и дать обоснование всем этим историям о них.” Другими словами: если нам приходится иметь дело с ерундой, мы, по крайней мере, хотим все это контролировать и направлять. Что только не сделаешь ради бабушки.
SZ: Когда-то вы сами были конкурсантами на кастинг-шоу.
Билл: Только я, десять лет назад. Мне было 13. Разница между нами и многими конкурсантами кастинг-шоу: мы начали писать музыку уже с семи лет. Это был тяжелый труд. Здесь я вижу многих людей, которые просто хотят попасть на телевидение, неважно есть ли у них талант или нет.
Том: Особенно в Америке уже нет большой разницы между людьми, которые что-то могут, и теми, кто знаменит, благодаря своей тупости.
SZ: А разве здесь не так?
Том: К счастью, мы всегда могли зарабатывать себе на жизнь своей музыкой. Пока это будет так, я смогу жить и с этой ерундой, которую пишут о нас в бульварной прессе.
Подписи к фото:
Их любят, их ненавидят, и они выросли: гитарист Том Каулитц (слева) и его брат-близнец, солист Билл, который младше его на 10 минут. 2012 год
Tokio Hotel 2005 года. Сбоку стоят: басист Георг Листинг (слева) и барабанщик Густав Шефер (справа)
Перевела Unze
@темы: interview, интервью, Tokio Hotel, Токио Отель, Токио Хотель, scans, сканы
"С одной стороны, иногда я думаю: хм, если бы только можно отмотать время назад, я бы все сделал по-другому и скорее всего подождал бы еще пару лет. С другой стороны: неважно, насколько дерьмовыми были мои дни, насколько я ненавидел, что вот там в газете появилась фотография с чем-то личным, a тут опять написали о моей личной жизни..."
SZ: Например?
Том: Даже не знаю, ну, например, я пошел в Лос-Анджелесе подавать заявление о получении калифорнийских водительских прав. Я еще подумал: Что я еще должен стоять в этой длинной ср*нной очереди так долго? Это что все стоят там целый день, чтобы просто отдать свою фотографию?
Никто Тома в ЛА не опекает, всё сам - всё сам))
Уверена, что у Билла таких проблем нет
Chocolate ice cream, Личная жизнь для Билла - самая больная мозоль))
Он первый, кто ухитрился натереть мозоль на том, чего нет.
Логический парадокс
Парадокс скорее в том, что с такой личной жизнью он скоро натрет себе мозоль на другой штуке, которая у него точно есть.
Так предполагать могут лишь очень наивные фанаты
Нет, может он конечно вдруг стал гением конспирации, хотя раньше сталкерши его конспирацию всегда вскрывали. Но реалистичнее предположить, что у него просто ничего нет.
Это ты о чем? Можно по подробнее?
Том спалился именно потому, что его застали с бабой, да еще нам незнакомой ))
Том: Казалось, как будто шпион наблюдает за каждым вашим шагом. Они были невероятно хорошо организованы. Мы только и думали: Как они всегда знают, где мы находимся на данный момент? И это несмотря на тот факт, что мы работали вместе с полицией.
Постоянного окружения не так много. Кроме того, внешние проявления тоже есть. Билл очень эмоциональный. Во взглядах бы на объект проскакивало.
Браво:
Будешь скрывать, если у тебя появится девушка?
Билл:
Нет! Я не смогу держать это в тайне. Я буду проводить с ней много времени – её все будут видеть. Играть в прятки –это не честно по отношению к ней и фанатам.
Bravo # 48, 23rd November 2005
Билл: "Я очень часто вру - никто этого не замечает, потому что я очень хорош в этом!"
А вообще..., не думаю, что в 23 года у парня нет личной жизни. Другое дело какая она, эта личная жизнь...
Билл: "Я очень часто вру - никто этого не замечает, потому что я очень хорош в этом!"
sodiak, ты настоящий суперагент, все ходы записаны