Engelhaft, Mit Modern Talking fiel er besonders durch seine langen Haare, die Sonnenbankbräune und den Lipgloss auf. «Ich war der Bill Kaulitz der 80er Jahre», vergleicht er sich mit dem für seinen exzentrischen Stil bekannten Tokio-Hotel-Sänger.
Архитектура этого района в основом представлена стилями барокко и классицизм... (с)
Да да, Томас, мы как раз перемываем тебе косточки на эту тему)))
Щаз набежит народ и порвет Томаса за эти слова А для тех кто в танке, перевод можно, плииз? *я не порву Томаса, он мне дорог как память о деццтве))* мне даже неловко за ТА, что он себя сравнивает с Биллом, а не наоборот. Или это перевод кривоватый?)) Кто немеш знает - что, что там по-немеццки?!!)
С Modern Talking он особенно бросался в глаза из-за своих длинных волос, загара и блеска на губах. "Я был Билл Каулитц-80-х", сравнивает он свой эксцентричный стиль с известным певцом из Tokio Hotel.
Архитектура этого района в основом представлена стилями барокко и классицизм... (с)
А, то есть он просто вежливо сравнивает) Так замечательно же, а то я не поняла, за что порывать))))
Томас Андерс (Modern Talking): "Я был Билл Каулитц-80-х". чего там тебе ещё переводить-то?) Просто смотрю - текст на немецком, любопытно стало, что там дословно С гордостью он сравнивается с Биллом)), или нет)) Ну то есть не намекает ли ТА, что ТХ вторичны, или наоборот, может завидует)) Интересно же его мнение, его отношение к Бб) Engelhaft, Liliencron, спасибо!
redroze, да уж, в таком огромном количестве немецких слов глаз только за Билля и цепляется))) и как-то не ожидала я, что он такое скажет... занятой, вроде, дядька, а за молодежью следит
только я чёт в упор не увидела фразы про Билла в тексте. Ткните пальцем где, пажалста))
Mit Modern Talking fiel er besonders durch seine langen Haare, die Sonnenbankbräune und den Lipgloss auf. «Ich war der Bill Kaulitz der 80er Jahre», vergleicht er sich mit dem für seinen exzentrischen Stil bekannten Tokio-Hotel-Sänger.
Щаз набежит народ и порвет Томаса за эти слова
Щаз набежит народ и порвет Томаса за эти слова А для тех кто в танке, перевод можно, плииз?
*я не порву Томаса, он мне дорог как память о деццтве))* мне даже неловко за ТА, что он себя сравнивает с Биллом, а не наоборот. Или это перевод кривоватый?)) Кто немеш знает - что, что там по-немеццки?!!
Томас Андерс (Modern Talking): "Я был Билл Каулитц-80-х".
чего там тебе ещё переводить-то?)
дословно:
С Modern Talking он особенно бросался в глаза из-за своих длинных волос, загара и блеска на губах. "Я был Билл Каулитц-80-х", сравнивает он свой эксцентричный стиль с известным певцом из Tokio Hotel.
Томас Андерс (Modern Talking): "Я был Билл Каулитц-80-х".
чего там тебе ещё переводить-то?)
Просто смотрю - текст на немецком, любопытно стало, что там дословно
Ну то есть не намекает ли ТА, что ТХ вторичны, или наоборот, может завидует)) Интересно же его мнение, его отношение к Бб)
Engelhaft, Liliencron, спасибо!
и как-то не ожидала я, что он такое скажет... занятой, вроде, дядька, а за молодежью следит