The interview with Tokio Hotel in Russian and English versions is right here!
Очередь в КСК Экспресс тянется почти до Театральной площади. Несмотря на холодную погоду, ярко одетые девушки и юноши пребывают в приподнятом настроении. Некоторые обсуждают свои последние посты в соцсетях, другие пытаются согреться горячим кофе, а третьи уже готовы ворваться в зал, где меньше чем через час группа «Tokio Hotel» впервые предстанет перед своими ростовскими поклонниками.
читать дальшеЗнаменитый немецкий квартет по праву считается самой успешной группой своего поколения. Они продали 400000 альбомов и более 100000 DVD только в первый год своей активной деятельности, при этом самому старшему из участников группы – бас-гитаристу Георгу Листингу, на тот момент не было и 19 лет.
Волна «токиомании» в конце нулевых поразила и Россию: альбомы «Scream» и «Humanoid» приобрели здесь статус золотого, а альбом «Zimmer 483» стал дважды платиновым.
В 2014 году, после трехлетнего перерыва, кардинально сменившие имидж музыканты (изменения обошли стороной лишь барабанщика Густава Шефера), вновь вернулись на сцену. Возмужали не только братья Каулитц, по-новому зазвучал и музыкальный продукт. Вышедший прошлой осенью альбом «Kings of suburbia», по словам самих музыкантов, преимущественно электронный.
«Tokio Hotel» отметили возвращение на сцену большим туром «Feel It All World Tour 2015», посетив 16 российских городов. 1 ноября Ростов впервые получил возможность увидеть и услышать артистов вживую. На пресс-конференции перед началом концерта музыканты рассказали, почему больше не поют на немецком, из-за чего решили уйти со сцены и какой российский город понравился им больше всего.
- Большинство ваших ранних песен были на немецком, группа даже получила специальный приз от Института имени Гете за популяризацию родного языка в мире. Почему альбом «Kings of suburbia» вышел только на английском?
Билл: Мы не могли заставить себя все время делать песни сразу на двух языках, заведомо зная, что одна из версий всегда будет лучше другой. Плюс мы больше не хотели делать перевод один в один, потому что нельзя взять и перевести все, иногда ты должен учитывать особенности того языка, на котором будешь петь. Сейчас я все делаю на английском – мечтаю, думаю, пишу. Поэтому и петь решил только на английском.
- Как Вы относитесь к использованию бранных слов в искусстве, литературе или музыке?
Билл: Я думаю, это зависит от того, что ты хочешь сказать. Иногда такие слова просто необходимы. Я часто использовал ругательства, когда жил в Германии. Сейчас допускаю их использование, если они имеют какой-то смысл.
- В Ростове живут одни из ваших самых преданных фанатов. Готовите ли вы для них что-то особенное на сегодня?
Том: Возможно, мы выучим очень красивое слово специально для сегодняшнего концерта.
Билл: Мы счастливы быть здесь и представлять наше шоу. Очень давно хотели приехать в Россию, но страна очень большая и нам было трудно найти перевозчика для нашей аппаратуры и реквизитов. Не могу дождаться выхода на сцену и того момента, когда впервые увижу зрителей! Я всегда говорю: «Концерт «Tokio Hotel» – то, что способно изменить жизнь!»
- Вы начинали свой творческий путь очень рано и вашей основной аудиторией были подростки. Скажите, как изменились фанаты?
Билл: Я думаю, многие из тех людей еще являются нашими фанами. Они выросли с нами, с нашей музыкой, некоторые из них до сих пор слушают нас. Сейчас у нас стало больше поклонников из числа парней, хотя раньше это были в основном девушки, это отлично.
- Какой самый сумасшедший подарок вы получали от поклонников?
Билл: Мы получаем подарки все время, но однажды поклонники привезли тату-машины и хотели, чтобы я набил им татуировку по своему желанию. Я никогда в жизни такого не делал и отказался. Зато запомнил на всю жизнь!
- Билл, в 2010 году Вы были впечатлены тем, как встретили Вас российские фанаты и даже сказали, что собираетесь стать гражданином России. Вы всё еще подумываете над этим?
- Я был бы рад получить российский паспорт. Это было бы великолепно, потому что я смог бы легче и чаще приезжать сюда, если вы сможете договориться об этом, будет отлично! (смеётся)
- В начале карьеры вы были исключительно популярны, собирая армию поклонников. Почему решили вернуться на сцену - вы хотите вновь получить их любовь или… ?
Билл: Мы хотим секса! Шучу! – Выдержав паузу, добавил артист и журналисты выдохнули, улыбнувшись. – Мы вернулись не за коммерческим успехом или популярностью, мы хотели сделать альбом, от которого вновь будем получать удовольствие. Успех, конечно, всегда круто, но на данном этапе нашей карьеры мы поняли, что нам больше не нужно ничего доказывать, мы добились всего того, о чем мечтали и даже больше. Поэтому мы на сцене только ради того, чтобы вновь радоваться музыке.
- Вы слушаете российских музыкантов? Знаете ли какие-то группы или исполнителей?
Том: Нет. Но пару дней назад мы были в традиционном русском ресторане, пили водку, там выступил казачий хор и это было очень круто, у них великолепные голоса.
- Знаете ли вы что-нибудь о нашем городе?
Билл: Мы не очень знакомы с городом. Но мне тут очень нравится, потому что в отеле мне выделили самый большой номер и кровать в моей жизни (смеется). Всё в золоте! Честно говоря, мне даже трудно произнести название города. «Ro-stov-on-Don, – по слогам выговаривает музыкант с помощью журналистов.
- В последнем альбоме вы используете очень много звуковых эффектов. Когда мы увидим акустический концерт братьев Каулитц?
Билл: дать концерт такого формата больше всего хочет Георг. Мне нравится идея, когда начали продвигать этот альбом, то в нескольких городах сыграли пару песен на акустике. После этого я понял, что альбом очень электронный и мне захотелось выразить на сцене именно это. Сейчас мы получаем удовольствие от электронного шоу, но возможно в будущем выпустим «The best of» с акустическими версиями песен.
- Почему вы решили уйти в творческий отпуск в 2010 году и сложно ли вам далось решение вернуться на сцену?
Билл: Мы очень устали от бесконечных туров, от музыки, от славы и не могли найти вдохновения. Мы больше не хотели быть известными и желали убежать. Поэтому было принято решение переехать в США и поселиться там. Мы говорили: «К черту все! Будем искать новый источник вдохновения». Нам хотелось, чтобы и слушатели и мы начали скучать по «Tokio Hotel». Было просто необходимо на время отстраниться от всего.
- Какой город самый запоминающийся для вас в России?
Билл: В некоторых городах мы не смогли прогуляться, выйти на улицу, потому что прилетаем ночью, выступаем и вновь улетаем, так что мы не видим ничего, кроме отеля и концертной площадки. Я не могу дать объективную оценку городу и сказать, что Ростов – суперприветливый, потому что не успел ничего увидеть. Мы провели много времени в первом городе нашего тура – И…
Георг Листинг: Иркутск, – неожиданно вступает в разговор упорно молчавший бас-гитарист.
Билл: Там было очень красиво, мы посетили озеро Байкал, встретили дружелюбных людей, хорошая еда, крутая погода, перфект. Кроме этого, мне очень нравится Москва, она очень красивая.
+ фото: molodnews.ru/tokio-hotel-pokorili-rostov.html
@темы: Tom Kaulitz, Том Каулитц, Georg Listing, Георг Листинг, Gustav Schafer, Густав Шефер, Bill Kaulitz, Билл Каулитц, Tokio Hotel, Токио Отель, Токио Хотель, СМИ, пресса, press