When did you decide to come to Monterrey (Mexico)? читать дальше Bill: We had already planned it a long time ago to play a Southamerica-Tour. So we are very happy, that we could finally managed it and that we are able to make it. We are really happy to see our fans and to play an own tour there. We are so pleased, that it worked out.
Now you are a succesful band, but we have to remember that there was a time, when you played only in front of 500 people...now you play in front of thousands.
Bill: I think, this is the special thing for us as a band. We are a band since 10 years and expierenced everything together. And that's the beauty of it, we know both sides. To play in little clubs and being not succesful and the other side. And that makes us proud and we enjoy it, that we are able to go on tour on a different continent, unbelievable.
It must be very special for you guys, to play at exotic venues. Tell me, how was it like to play in front of more than 500.000 people at the Eiffel-Tower?
Bill: That was the most exciting point in our carrier. I guess that had been the most amount of people I ever saw. It was an incredible moment for us as a band. The scenery in front of the Eiffel-tower. It was unique...a moment, that we as a band will always remember.
Tell me, where do you want to play and have never been before?
Tom: In Tokyo...and this dream will come true shortly, because in December we will fly to Tokyo.
Bill: And we would love to be the first band, to play on a different planet...somewhere. We really want to travel into the univers and play somewhere on a different planet.
This is not your first time in Latin America, you have already been in Mexico, but what are you thinking when you hear the word "Mexico"?
Tom: I remember of course awesome signing sessions, a lot of energy and we have only good expierences so far. Until now, we have been only in Mexico-City. We had great performances and we have of course very energetic fans...super.
Tell me which part do you enjoy the most during the performance at a concert?
Bill: The best moment is, when you go on stage, see for the first time the audience, how many people are there, and have the first contact to the audience. That's the moment I am looking forward in the evening. And of course it's wonderful, if all the people...you know that all the people are singing along. That are the most beautiful moments. But if you go on stage and have the first view, that's most special.
Finally, I would like to ask you...many European bands have the dream to conquer America. Is it also your dream? Is it important for you to conquer America?
Bill: It's very difficult, especially as a German band it is unbelievable difficult to establish yourself in America...yes, to start in someway. But we had already some great concerts overthere, we have been on tour two times...but it is of course the biggest challenge for a German band to get famous in America.
So, to finish the interview... What can we expect in Monterrey on November 30th, when the lights turn off and the music of Tokio Hotel starts?
Bill: Of course we bring our show with us, that means...we are still on tour with "Welcome To Humanoid City". That's the focus. We pack a bit of our production, costumes and for sure the same setlist as it was for the European tour and we are really looking forward...I believe, it's going to be an energetic show.
SWAROVSKI SKULL LEATHER JACKET One of the finest Luxury Jackets — limited edition “Swarovski Skull Leather Jacket”
The Jacket is made in the United States by artisans and washed by hand. The lining is a custom silk print with vintage Americana images. The skull is a hand printed painting and then each swaroski crystal is hand set into the eyes of the skull on the jacket.
Из выступления государственного министра Cornelia Pieper на присвоении почетного доктора университета Dokkyo, Soka, 14.10.2010
... Образование и научный обмен не знают границ. Как в музыке: концерт Шопена, например, встречает повсеместно, будь то во Франции или Японии, восторженных поклонников. Поп-группа Tokio Hotel, родом из столицы моей родной Саксонии-Ангальт, Магдебург, вызывает у молодых людей эйфорию и здесь, и там. ... http://www.pressrelations.de/new/standard/result_main.cfm?aktion=jour_pm&comefrom=scan&r=428381
Good news for south-american fans : the german band Tokio Hotel will perform their Welcome to Humanoid City Tour in five concert that, from 23th November to 2th December, will be in Brasil, Peru, Chile and Mexico.
Thinking about the five MTV Latin America Awards that the band got, we have any doubt that they will be recived with a big welcome. In this vídeo from YouTube we show you the invitation to the concert that will take place in Chile. Translation by THEurope http://www.universopop.com.co/tokio-hotel-se-alista-para-su-gira-por-latinoamerica/
Come tutte le fans sanno, i Tokio Hotel sono stati ospiti internazionali del festival di Sanremo nel 2010, dove si sono esibiti cantando “World Behind My Wall” in versione acustica insieme all’orchestra della Rai.
Ma forse non tutte sanno che Massimo Morini è stato il loro direttore in quell’indimenticabile esibizione.
Artista eclettico e musicista a tutto tondo, Morini, nasce a Genova e inizia a suonare il pianoforte a soli tre anni e mezzo.
Cantante, direttore d’orchestra, attore, regista e compositore, ha venduto in Italia a all’estero due milioni di copie, tra singoli ed album.
Dal 1980 è tastierista dei Buio Pesto, gruppo musicale genovese di musica leggera e rock cantata in dialetto genovese (www.buiopesto.it).
Originali e spiritosi, in pochi anni riscuotono enorme successo in Liguria tanto da arrivare a produrre, nel 2004, il loro primo film “Invaxön – Alieni in Liguria”, film di fantascienza interamente italiano, candidato al premio di David di Donatello e presentato al Festival di Berlino e Cannes, e “Capitan Basilico”, film benefico sui supereroi.
Hanno all’attivo otto album e dal 1995 hanno venduto oltre 73mila dischi ottenendo anche il disco d’oro alla carriera.
Nel 1995, a 27 anni, Morini stabilisce il record come più giovane direttore d’orchestra della kermesse canora sanremese.
Fino ad oggi, detiene il record di 20 partecipazioni consecutive al Festival.
Essendo l’evento canoro più importante d’Italia, San Remo ha bisogno di molto lavoro e preparazione per arrivare ad essere il migliore.
Per questo motivo si inizia ad organizzare tutto ben 7 mesi prima della messa in onda con le prove degli gli artisti che si svolgono a Roma e successivamente si spostano a San Remo.
Ho avuto l’occasione di contattare telefonicamente Morini per fargli un’intervista proprio riguardo la partecipazione dei Tokio Hotel a San Remo.
D. Maestro, com’è stato contattato per lavorare con i Tokio Hotel?
R. Mi ha cercato un responsabile della casa discografica Universal, dato che in questa edizione del festival dirigevo già come direttore d’orchestra e tecnico sette artisti che appartenevano a questa etichetta.
Così mi hanno affidato questo compito.
D. Chi ha scritto l’arrangiamento del pezzo WBMW?
R. L’arrangiamento l’ho scritto io insieme al mio collaboratore Maurizio Borzone, violinista dei Buio Pesto.
Ho iniziato ad arrangiarlo a fine gennaio.
La nostra idea era quella di far suonare tutta l’orchestra, quindi ho “smembrato” il pezzo originale: la tastiera l’ho affidata agli archi e così via.
Abbiamo fatto varie simulazioni in studio con l’orchestra.
Il tutto poi veniva inviato all’Universal italiana che poi spediva in Germania.
Abbiamo fatto varie conferenze telefoniche per parlare del progetto e fortunatamente non abbiamo mai avuto problemi. Ci siamo sempre trovati d’accordo su tutto.
D. Come sono avvenute le prove del pezzo con i ragazzi?
R. Le prove le abbiamo fatte il giorno stesso del loro arrivo, precisamente alle 15.30 e una cosa che mi ha colpito di loro è che durante le prove del loro pezzo si sono tolti le cuffie e sono scesi da me per chiedermi chiarimenti su una procedura musicale a loro poco conosciuta, e comunque alla fine qualsiasi cosa andasse bene a me andava bene anche a loro.
Li ho trovati molto umili in quanto, solitamente gli artisti se durante le prove trovano un errore, chiamano sul palco il maestro.
D. Come giudica l’esibizione dei ragazzi sul palco dell’Ariston?
R. Sono stati perfetti. Non hanno commesso nessun errore. Bill non ha mai avuto imprecisioni con la voce.
D. Li conosceva già come artisti? (aveva già sentito parlare di loro?)
R. Ovviamente conoscevo le loro canzoni più importanti, ma non avevo mai approfondito la cosa.
Quando devo lavorare con un artista cerco sempre di studiare la sua vita professionale, e così ho fatto anche con loro.
D. Qual è stata la sua impressione sui ragazzi?
R. Molto buona. Sono artisti assolutamente professionali, educatissimi e corretti.
Anche se giovani, non sono ragazzi che si sono montati la testa.
Li ho visti molto apprensivi. Erano consapevoli di cantare su un palco di fama internazionale.
In un momento di pausa e di chiacchiere, ho chiesto a Bill come si sono trovati ad essere catapultati in questo mondo, e la sua risposta è stata “era quello che volevamo!”.
D. Il look dei ragazzi ha influenzato il giudizio su di loro?
R. No. Avendo letto la loro biografia prima di incontrarli, non sono rimasto molto sconvolto dal loro aspetto.
Non mi sono fermato al lato superficiale come invece fanno molti altri.
Как и все болельщики знают, Tokio Hotel были гостями международного фестиваля Сан-Ремо в 2010 году, где они выступали пения "World Behind My Wall" в акустической версии с оркестром RAI.
Но, возможно, не все знают, что Массимо Morini был их менеджером в этом незабываемом исполнении.
Художник и музыкант, и все-тур, Morini родился в Генуе и начал играть на фортепиано только три с половиной года.
Певица, дирижер, актер, режиссер и композитор, был продан в Италии до двух миллионов копий за рубежом, включая синглы и альбомы.
С 1980 года клавишник Buio Песто Дженовезе полоса рок-и поп-музыке, которую пели на диалекте Генуи (www.buiopesto.it).
Оригинальные и остроумные, весьма успешно в течение нескольких лет в Лигурии достаточно, чтобы производить, в 2004 году свой первый фильм "Invaxön - Иностранцы в Лигурии," научная фантастика фильм полностью итальянский, номинирован на Давида ди Донателло и представлены на фестивале Берлине и Каннах, и "капитан Василий", фильм о супергероях полезным.
И провели восемь альбомов с 1995 года и было продано более 73mila диски зарабатывать золото запись для его карьеры.
В 1995 году в возрасте 27 лет, Morini устанавливает рекорд как самый юный дирижер Праздника песни Сан-Ремо.
На сегодняшний день принадлежит рекорд 20 последовательных ставки на фестивале.
Так как события пение наиболее важные из Италии, Сан-Ремо нужно много работы и подготовки, чтобы добраться до быть лучшими.
По этой причине мы начали организовывать все менее чем за 7 месяцев до выхода в эфир доказательств с художниками, которые имеют место в Риме и позже переезда в Сан-Ремо.
У меня была возможность связаться с ним по телефону Morini для интервью о своем участии в Tokio Hotel в Сан-Ремо.
D. Маэстро, как это было связаться для работы с Tokio Hotel?
Р. Я искал менеджер звукозаписывающей компании Universal, потому что в этом году фестиваль уже проводит в качестве проводника и инженера семь художников, которые принадлежали к этой торговой маркой.
Так что я был назначен этой задачи.
D. Кто написал расположение части WBMW?
Р. Композиция Я написал ее с моим соавтором Морис Borzone, скрипач из темноты.
Я начал делать делать в конце января.
Наша идея была играть весь оркестр, так что у меня есть "разбиты" оригинальным произведением: клавиатура у меня, возложенных на строки и так далее.
Мы сделали несколько симуляций в студии с оркестром.
Все это был направлен Universal итальянской, а затем отправлен в Германию.
Мы сделали несколько телефонных конференций для обсуждения проекта и к счастью, мы никогда не было проблем. Мы всегда согласен на все.
D. В рамках испытаний были сделаны мальчики?
Р. Испытания мы сделали в день их прибытия, именно в 15,30 и одна вещь, которая поразила меня о них в том, что во время репетиций со своей стороны сняли свои наушники и упал на меня просить разъяснения по процедуре Музыка их мало известно, и в конце все было хорошо я был прекрасен для них.
Я нашел их очень скромным, поскольку, как правило, художники во время репетиций, если они находят ошибку, учителя называли на сцене.
D. Как бы Вы оценили выполнение мальчиков на сцене Ariston?
Р. Были совершенны. Они не совершили никакой ошибки. Билл никогда не было никаких неточностей с голосом.
D. Мы уже знали, как художника? (Он уже слышал о них?)
Р. Конечно, я знал их наиболее важных песен, но я никогда не изучал дело.
Когда я работаю с художником я всегда стараюсь изучать его жизнь, и я с ними.
D. Какое у вас впечатление на мальчиков?
Р. Очень хорошо. Художники очень профессиональны, вежливы и правильно.
Хотя молодые люди не парни, которые смонтировали головой.
Я видел, как они очень опасаются. Они были осведомлены о пении на этапе международную известность.
В момент паузы и чата, я спросил Билла, как они оказались втягивались в этом мире, и его ответ был "то, что мы хотели."
D. Вид мальчиков повлияло мнение о них?
Р. Количество Прочитав их биографии, прежде чем встретиться с ними, я не был очень расстроен своим появлением.
Я не остановился на боковой поверхности как и многие другие.
Мы благодарим мастер Массимо Morini за сотрудничество и надеемся на их видеть все скоро ... может быть, даже на стадии Ariston.