#12 - Фрукты кое с чем... - "Дешево и сердито" - Tokio Hotel 2015
перевод видео:
читать дальшеТом: Как воняет! Но мне, пожалуй, придется пойти туда еще раз. Вы сейчас хотите…? Билл: Думаю, надо закрыть крышку унитаза… Густав: Но вонь идет откуда-то глубоко из труб... (Билл его перебивает и не слышно, что он договорил…) Билл: Самое ужасное, что там стоят фрукты.
Tom: ...ist das widerlich... Ich glaub ich muss aber auch nochmal..willste jetzt direkt eh.. Bill: Ich glaub ich schließ den Gulli Deckel. Gustav: So tief kann der doch... Bill: Vor allem stehen da noch die Früchte!
Интервью для DW - PopXport от Mikko Stübner-Lankuttis в Париже 2015 года
Über viele Jahre waren sie die erfolgreichste Teenie-Band aus Deutschland, doch dann zogen sich Tokio Hotel aus dem Rampenlicht zurück. Auf einer Europa-Tour stellen sie ihre aktuelle CD vor. DW traf die Band in Paris.
Deutsche Welle: 2007 habt Ihr zum französischen Nationalfeiertag vor mehreren Hunderttausend Menschen am Eiffelturm gespielt, doch in die Clubs Eurer "Feel It All World Tour" passen nur mehrere Hundert Zuschauer hinein. Warum fällt diese Tournee so klein aus?
читать дальшеBill Kaulitz: Es ist halt etwas ganz anderes als das, was wir vorher gemacht haben. Es ist viel intimer und es ist eine ganz andere Stimmung als in so einer großen Halle. Trotzdem haben wir wahnsinnig viel Technik mit dabei, denn die Idee war, dass wir die Orte in Nachtclubs verwandeln und die Leute auf eine große Party mitnehmen.
Könnt Ihr Euch denn noch daran erinnern, wann Ihr zuletzt auf so kleinen Bühnen aufgetreten seid?
Tom Kaulitz: Nein, das ist echt lange her. Aber das war ja auch genau der Gedanke dahinter. Wir wollten das eigentlich schon lange machen, sogar zum letzten Album schon, aber wir sind nie dazu gekommen. Und diesmal haben wir gesagt, dass wir das direkt planen - schon bevor das Album überhaupt veröffentlicht wurde. Und wir fanden das für unseren Start auch einfach mal ganz gut. Das ist jetzt Teil 1 der Welt-Tour, und dann Ende des Jahres gehen wir auf große Tour.
Tom und Bill wohnen ja inzwischen in Los Angeles und Georg und Gustav in Magdeburg. Wie plant man über solche Distanzen eine Welttournee?
Bill Kaulitz: Also, wir haben das alles in Berlin gemacht: Dann treffen wir uns und wohnen dann auch teilweise zusammen. Wir sperren uns für ein paar Wochen irgendwo rein. Und dann verbringen wir eigentlich von früh bis spät den ganzen Tag zusammen, machen die Setlist und Tom produziert dann auch die ganzen Sachen im Hintergrund und das ist einfach unglaublich viel Vorbereitung. Jetzt auf der Tour haben wir ganz viele Sachen, die - weil das Album so elektronisch ist – einen riesigen technischen Aufwand bedeuten, um die ganzen Sounds so umzusetzen, wie sie auf der Platte sind.
Euer neues Album habt Ihr ausschließlich auf Englisch eingesungen, ältere Songs gibt es in deutschen und englischen Versionen. Passt Ihr die Setlist von Ort zu Ort an die Wünsche der Fans an?
Bill Kaulitz: Eigentlich nicht. Wir haben einen deutschen Song dabei, den wir immer auf Deutsch machen ("Durch den Monsun", Anmerkung der Red.), weil ich einfach weiß, dass die Fans das so gerne mögen. Aber wir müssen sagen, wir fühlen uns eigentlich mit dem Englischen wohler. Darum haben wir das neue Album dann auch nur auf Englisch gemacht. Ich würde jetzt nicht ausschließen, dass wir nochmal einen Song auf Deutsch machen, aber ich mochte dieses Übersetzen einfach nicht mehr: Dieses Hinsetzen und wirklich jeden Song eins zu eins übersetzen - das war einfach sehr technisch irgendwann und da ging so viel verloren.
Warum singt Ihr überhaupt nur noch auf Englisch?
Bill Kaulitz: Wir haben damit schon relativ früh angefangen, ich glaube 2007. Damals haben wir die deutschen Songs übersetzt, weil da so viel Nachfrage im Ausland war und wir dachten: "Okay, wir wollen ja, dass die uns auch irgendwie verstehen." Und dann hat das so gut funktioniert und dann haben wir uns relativ schnell damit wohl gefühlt. Dadurch, dass wir in Amerika wohnen, ist unser Englisch auch viel besser geworden, und ich habe angefangen, wirklich auf Englisch zu schreiben und auf Englisch zu denken. Und dann war es irgendwie viel natürlicher als auf Deutsch zu schreiben. Es gibt ganz viele deutsche Sachen, die super erfolgreich sind in Deutschland, die ich aber ganz schlimm finde. Das geht ganz schnell in Richtung Schlager. Ich finde es schwer, coole deutsche Texte zu machen. Irgendwann hatte ich das Gefühl, dass es mit manchen Songs nicht mehr funktioniert hat. Und ich mache lieber keinen deutschen Song, als dass er irgendwie ein bisschen uncool ist.
Nicht nur die Texte, sondern auch Euer Sound hat sich stark verändert. Was waren die Einflüsse?
Bill Kaulitz: Da kommen mehrere Sachen zusammen. Zum Einen haben wir das Album zum ersten Mal selber produziert. Und wir sind überhaupt keine Kompromisse eingegangen. Zum Anderen sind wir alle ein bisschen älter geworden und unser musikalisches Interesse ist ein bisschen anders. Wir waren super viel in Nachtclubs feiern und mit DJs unterwegs und wir mögen auch total gern elektronische Musik und so ist das irgendwie gekommen.
Und wie bekommt Ihr anderen beiden in Magdeburg ein Gefühl für die Club-Welt? Fliegt Ihr dafür regelmäßig in die USA?
Georg Listing: So ungefähr ist das abgelaufen. Die Club-Welt in Magdeburg ist ja beschränkt, um es vorsichtig auszudrücken. (alle lachen)
(Bill und Tom Kaulitz wohnen in den USA)
Georg Listing: Wir waren öfter mal in L.A. und Berlin ist ja auch nicht so weit weg von Magdeburg.
Tom Kaulitz: Aber wenn man in Magdeburg in einer Bar sitzt und ordentlich was trinkt, dann wirkt auch das auch schnell clubmäßig. Dann siehst du auch nur noch bunte Lichter.
Gustav Schäfer: Da hast Du recht.
Ihr steht ja seit fast zehn Jahren im Rampenlicht. Wenn Ihr zurückblickt: Gibt es Dinge, die ihr besser nicht gemacht hättet oder für die Ihr Euch schämt?
Bill Kaulitz: Ja, natürlich gibt es solche Sachen, die man heute nicht mehr so machen würde. Auf der anderen Seite will ich aber nichts ungeschehen machen wollen, weil wir ja nur wegen unserer ganzen Historie heute hier sind. Man lernt natürlich mit jeder Tournee, mit jedem Konzert, mit jedem Song und aus den ganzen Fehlern. Aber wenn wir bestimmte Sachen gemacht haben, war das immer authentisch. Darum haben wir nicht das Gefühl, dass wir zurück gucken und sagen: 'Da hat uns aber irgendwer zu gezwungen.' Also das waren wir dann auch immer wir selber und darum kann man damit ganz gut leben, weil man das eben selber so gut fand.
Und wie ist das mit alten Outfits oder Stylings?
Tom Kaulitz: Da geht es uns natürlich wie allen anderen auch: Wenn man sich alte Fotos anguckt, kann man nicht mehr nachvollziehen, wie man so rumgelaufen ist. Wenn ich das jetzt hier in drei, vier Jahren angucke, werde ich wahrscheinlich auch sagen: 'Naja'.
Georg Listing: Das kann ich Dir jetzt schon versprechen!
Tom Kaulitz: Also ich meine, ich sah schon immer irgendwie mit am besten aus hier in der Band. Das hat sich nicht geändert.
(Tom und Georg lachen)
Bill hat 2010 in einem Interview gesagt, er und Tom mögen den Stil des jeweils anderen überhaupt nicht. Inzwischen gibt es aber schon eine stilistische Annäherung, oder?
Tom Kaulitz: Ich finde Bill geht immer weiter in meine Richtung.
Bill Kaulitz: Ach nein, so ein Quatsch. Er hat früher ja nur Hip-Hop-Sachen getragen und er hat dann immer gesagt, das werde sich nie ändern. Er fand das immer ganz schlimm, dass ich auf irgendwelche Designerklamotten stand. Und mittlerweile geht er in meinen Kleiderschrank und holt sich die Sachen raus und kauft auch teilweise dieselben Sachen.
Tom Kaulitz: Das ist eine Lüge. Aber ich finde es schön, dass man es mal filmen kann, wie er lügt.
Bill Kaulitz: Also, wir nähern uns auf jeden Fall an. Wir haben auch teilweise echt so dieselben Klamotten, nur in unterschiedlichen Größen.
Und bei Euch beiden anderen ist Style kein großes Thema?
Bill Kaulitz: Kein Thema!
(alle lachen lauthals)
Gustav Schäfer: Gar kein Thema.
Georg Listing: Ich ziehe was an, damit mir nicht kalt ist, ja.
In letzter Zeit wurdet Ihr ja immer sehr stark von der Boulevardpresse kritisiert. Wie sehr schmerzt Euch so etwas?
Tom Kaulitz: Man gewöhnt sich dran, aber es stört natürlich trotzdem. Das Schlimme ist, dass immer alle Leute diesen Quatsch voneinander abschreiben. Das nervt natürlich schon. Aber insgesamt ist das so seit der ersten Sekunde. Also seit "Monsun" draußen ist, ging das für uns noch nie anders.
Bill Kaulitz: Genau, das hat uns von Anfang an in unserer Karriere begleitet. Und das war natürlich auch einer der Gründe, warum wir uns eine Weile lang zurückziehen wollten. Ich mag zum Beispiel diese ganzen Celebrities nicht, die rumrennen und gar nichts machen und in den Medien sind. Wir haben da gar keinen Bock drauf: Wir wollen eigentlich nur Musik machen und da kommt das halt dazu.
Tom Kaulitz: Wenn ich keine Platte draußen habe, dann will ich auch nicht in der Zeitung sein…
Bill Kaulitz: …und wenn das zu viel wird, dann sind wir eher so, dass wir uns zurückziehen, damit das wieder ein bisschen runter kocht, um dann wieder Musik zu machen. Aber na klar, manchmal wünscht man sich, dass der Fokus mehr auf den Sachen ist, die wir wirklich machen und das, was auf der Bühne passiert, und die Songs, die wir schreiben.
Habt Ihr ein Lieblingsgerücht über Euch?
Tom Kaulitz: Über uns stand ja schon alles drin. Also eigentlich wiederholt sich das ja auch immer irgendwann mit irgendwelchen Falschmeldungen. Man kann sagen, dass 95 Prozent der Sachen, die in der Zeitung stehen sowieso alle nicht stimmen. Da ist immer ein Fünkchen Wahrheit irgendwo, aber…
Georg Listing: …der Rest ist ausgedacht…
Tom Kaulitz: … frei erfunden. Und ja, bei uns gab es ja schon alles.
Georg: Tod, schwanger…
Bill Kaulitz: …drogenabhängig…
Was haben Tokio Hotel 2015 noch zu sagen?
Bill Kaulitz: Ich glaube, es hat uns wahnsinnig gut getan, eine Weile mal nichts zu machen. Für uns war das Allerwichtigste, dass wir gesagt haben: "Wir wollen ein Album machen, das uns wieder richtig Spaß macht, wo wir richtig Bock drauf haben." Und nicht einfach noch ein Album raushauen, um eines zu machen, was genau so klingt, wie das davor, um irgendwie was zu bedienen. Wir wollten, dass wir wieder selber richtig Bock und Spaß dran haben. Und das haben wir komplett erreicht. Es fühlt sich auch gut an auf der Bühne und ich glaube, man merkt das. Und man spürt das auch in allen Videos, die wir machen und in allem Kreativen drum herum.
Фанаты Билла Каулитца радуются. Фронтмен Tokio Hotel мило пожелал своим фанатам "Доброго утра" и еще показал себя с самой хорошей стороны: он предстал перед ними с обнаженным торсом.
Для фанатов Tokio Hotel день начался хорошо. Рано утром Билл Каулитц выложил свое фото с обнаженным торсом. Он сонно улыбается на камеру, показав все свои татуировки на верхней части тела. Билл не стал много писать под фото, однако фанаты могут беспрепятственно полностью видеть его грудь. Поразительно, но вокалист снова выглядит абсолютно отдохнувшим и расслабленным. Похоже, что отдых после тура “Feel it all” пошел на пользу фронтмену Tokio Hotel.
Неудивительно, что фанаты в восторге от сексуального селфи, которое вокалист выложил в Интернете. Фанатка пишет: "Так просыпаться одно удовольствие: ты выглядишь замечательно и полностью расслабленным, такой красивый." Это не удивительно, что фронтмен Tokio Hotel выглядит отдохнувшим, в конце концов, он спокойно и мирно провел рождественские праздники со своей собакой Пумбой. Билл выложил милое фото себя и собаки на диване. А теперь, вероятно, снова настало время для горячего селфи. В любом случае, Билл Каулитц выглядит просто великолепно.
Этот уходящий год парни из Tokio Hotel провели на гастролях. Группа разделила тур на несколько этапов: Европа, Россия и Америка. Но во время праздников люди стремятся к себе домой, чтобы снова увидеться друг с другом.
Tokio Hotel объявили о том, что они работают над новым альбомом. Об этом группа сообщила в ежегодном рождественском поздравлении, которое они недавно выложили в Интернет. Пока ничего не известно об этом альбоме. Многим фанатам уже не привыкать к слову «скоро». На этот раз слово «скоро» связано с предстоящим альбомом. Теперь осталось только ждать и наблюдать, когда это «скоро» настанет. Уже в мае этого года группа сообщила о том, что работает над новым материалом. Как только появятся новые подробности, вы, конечно, прочитаете о них здесь, в Smash Press!
Ниже смотрите видео о том, что произошло с группой в 2015 году. Как вы думаете, каким будет новый альбом Tokio Hotel? Свои ответы пишите нам на фейсбуке или в твиттере!
Чем на самом деле занимаются парни из Tokio Hotel? До середины ноября они были в туре по России. К сожалению для любителей музыки, тур закончился, и парни уже вернулись в Германию. Еще несколько лет назад все было бы совсем по-другому. В то время количество студентов, изучающих немецкий язык во Франции, США, а затем и в Израиле, сильно возросло. Причина: подростки воспылали любовью к немецкому языку благодаря Tokio Hotel. Институт имени Гёте использовал лирику песен четырех парней из Tokio Hotel в качестве учебного материала.
Те, кто изучают иностранные языки, не всегда делают это по каким-то рациональным причинам. Государственные программы преподавания иностранных языков - это хорошо. Но их одних недостаточно для того, чтобы привлечь как можно больше людей к этому процессу. Для этого нужна дополнительная лингвистическая помощь. Не хотим никого пугать: Tokio Hotel, между прочим, в настоящее время работают над новым альбомом.
Tokio Hotel, R5, Ринго Старр, Pearl Jam, Кэти Перри, Felix Jaehn, The Chemical Brothers, Imagine Dragons, KISS и другие замечательные артисты и группы лейбла Universal посетили Колумбию в этом году. Поэтому мы задаем вопрос:
И тех, и других исполнителей мы знаем уже достаточно давно, но оказывается эти песни были написаны не для них. Вот эти песни, которые мы уже не сможем слушать и воспринимать, как раньше.
10. А теперь к Келли Кларксон. Она спела с Джоном Леджендом (John Legend) песню группы Tokio Hotel "Run, Run, Run". Tokio Hotel выпустили эту песню как свою собственную. Tokio Hotel, которые написали эту песню в соавторстве, выпустили ее примерно в тоже время, что и Келли.
[Bleiben wir bei Kelly Clarkson. Sie sang mit John Legend den Tokio Hotel Song "Run, Run, Run". Der Song erschien als einer ihrer eigenen Songs. Tokio Hotel, die am Song mitgeschrieben haben veröffentlichten ihn allerdings auch relativ zeitgleich.]
* Близнецы скорее всего действительно в Германии, потому что Билл постит в необычное для него время, плюс у него на столе немецкое шампанское - Rotkäppchen. Rotkäppchen (Красная Шапочка) — традиционное игристое вино или, как его называли, «коммунистическое шампанское» — единственное шампанское, выпускавшееся в ГДР. Фирменный знак — завернутое в темно-красную фольгу горлышко. Завод шампанских вин находится в Фрайбурге.
* Это фото попало в раздел инстаграма "Популярное" + его лайкнул Георг:
1. Помните парней из Tokio Hotel? Они пропадали, выросли и теперь их не узнать (боснийский - Sećate se šmekerčića iz benda Tokio Hotel? Nestali su, porasli i sad ih ne biste prepoznali) - www.24sata.rs/secate-se-trendsetera-iz-benda-to...
#08 - Уроки испанского для тупых и тугодумов - "Дешево и сердито" - Tokio Hotel 2015
Билл: ¡Hola! Том: ¡Hola, Bogotá! ¿Cómo está? (Привет! Привет, Богота! Как дела?) Том и Георг: ¡Te quiero puta! ¡Te quiero! Mocera Bogotá. ¡Mamar! (Я хочу тебя, шлюха! Я тебя люблю! Соси!)) Билл: Махл-махл... Георг: Рр-р-р-р! (и тут выясняется, что Билл не может рычать!) ¡Te quiero! ¡Marmar! Голос за кадром: ¡Mamar-r-r! ¡Mamar-r-r! (Соси) Билл: Так?! (Da?) Том: Р-р-р-р! Георг: Что?! (Was?) Билл: Я не могу. Густав и Том: Ma-mar. Том и Георг: Te quiero. Билл: Я даже и не знаю… Густав: ¡Te quiero, Bogotá! (Я люблю тебя, Богота!) Том Caro. ¡Te quiero, caro! (Дорогой! Люблю тебя, дорогой!) Все (кроме Билла повторяют на все лады слово "caro") Георг: Кар-р-р-рро! Том: Caro. Георг: Р-р-р-р-рр! Билл: Хл-л-л-л! Густав: Произносить в передней части рта? Женский голос: Нужно произносить «Р» в передней части, да-да! Голос за кадром: Te quiero, puta (люблю тебя, шлюха) Том: Te quiero, puta. Густав: ¡Te quiero! Георг: Te, puta, marmar. (ты, шлюха, соси) Георг пытается научить Билла произносить раскатистый «р» Георг: Ну, как шумит мотоцикл? Билл: Хррр! Георг: Ну, почти!
В Воронеж на концерт бойз-бенда прибыли поклонницы из разных городов и стран. Поездка обходилась фанатам в копеечку. Во-первых, самые дешевые билеты стоили 3500 рублей, во-вторых, нужно было оплатить гостиничный номер и купить подарок для кумиров. Шикарным букетам цветов можно было только позавидовать. Например, перед концертом в гримерку музыкантов доставили 483 розы. А самые ярые поклонницы приобретали так называемые VIP-билеты за 117 тысяч рублей. За эту сумму девушки могли присутствовать на саундчеке, пообщаться с музыкантами лично, сделать фото на память, а во время концерта потанцевать на сцене вместе с кумирами.
Билл Каулитц (Bill Kaulitz)
Нас всегда очень тепло принимают в России. У нас здесь много поклонников, поэтому чувствуем себя как дома. Особенно понравилось в Сибири. Впечатлило озеро Байкал.