

читать дальшеВведение.
Через муссон и снова обратно. Спустя 5 лет после выхода последнего альбома, побега в Америку и неизбежного возмужания и взросления, Tokio Hotel появились на публике, как полностью обновленная группа - более международная, более электронная и с другими прическами. Но только Билл и Том Каулитцы знают всю историю их группы, начиная от ее истоков, и смогут разложить ее по буквам. Как они вышли на сцену дуэтом "B" - "Black Questionmark", неожиданно снискали мировой успех в качестве "К" - "квартета", обрели в ЛА потерянную "С" - "свободу", устроили грандиозное шоу в "И" - "Иерусалиме", о чем ничего не знает "П" - "Пумба", потому что их английский бульдог еще даже не родился в то время. Добро пожаловать в большой алфавит группы Tokio Hotel!
автор: Харальд Петерс (Harald Peters)
фото: Брэд Эльтерман (Brad Elterman)
A - Том Каулитц: Автобан (Autobahn)!
Билл Каулитц: О да! Мы уже так долго не ездили по автобану!
TOM: Из всего что есть в Германии, больше всего люблю автобан. Это то, по чему я больше всего скучаю, когда я в ЛА: быстрая езда, никаких скоростных ограничений, анархия.
INTERVIEW: И меньше пробок?
БИЛЛ: Движение на дорогах в ЛА - это кошмар. Я не вожу машину в ЛА, хотя я вообще практически не вожу машину сам.
INTERVIEW: Том, а когда ты один в машине, сажаешь ли ты куклу на пассажирское сидение рядом с собой, чтобы как машине с пассажиром иметь возможность ехать по более скоростному ряду?
TOM: Не-е-е, Билл всегда рядом со мной.
B - INTERVIEW: У меня два ключевых слова на букву Б (* английскую B).
TOM: Билл?
INTERVIEW: Точно.
TOM: Билл, слегка некрасивый (Билл: ха-ха-ха), несостоятельный...
БИЛЛ: ...обделенный близнец.
TOM: Да, точно!
БИЛЛ: А теперь тебе это надо будет объяснить, Том!
TOM: Ну, что касается внешнего вида, это и так ясно, мне даже не надо тут ничего объяснять. Он - младшенький, самый наивный из нас двоих. А также тот, на кого возложена вся ответственность, когда речь заходит о работе...
БИЛЛ: ...да, это я.
TOM: Не-е, и все же ты - несостоятельный близнец.
БИЛЛ: А какое второе ключевое слово?
INTERVIEW: Black Questionmark (Черный знак вопроса).
БИЛЛ: А, наше самое первое название группы. Я уже больше и не помню, сколько нам тогда было лет, но мы считали это название очень крутым.
TOM: А разве не песня Нены (Nena) стала вдохновением для названия?
БИЛЛ: Нет, ее песня называлась просто Fragezeichen (вопросительный знак). Но для нас это было недостаточно мрачно, так что мы подумали о "Schwarzes Fragezeichen" и перевели это название на английский.
TOM: Мы считали, что это звучит более международно и исключительно загадочно.
INTERVIEW: Как можно представить себе вашу группу Black Questionmark?
БИЛЛ: Это были только мы с Томом. Тогда мы только начинали сочинять наши первые песни, и в каком-то смысле мы отличались от других групп. Они сначала репетируют свои песни подальше от посторонних глаз, пока не научатся играть их. Но когда мы сочиняли песню, мы сразу же хотели выступать с нею перед публикой.
TOM: Была одна проблема: мы совсем ничего не умели. Я умел играть на гитаре только четыре аккорда.
БИЛЛ: А у меня был синтезатор, на котором мне нужно было нажимать пару кнопок, чтобы он сам воспроизводил бас и ударные. Это были заранее запрограммированные повторяющиеся мелодии.
TOM: Но даже так мы уже выступали в "Gröninger Bad", где позже и нашел нас наш продюсер.
INTERVIEW: Сколько у вас тогда было зрителей?
БИЛЛ: Где-то 15, 20, 30 человек.
C - БИЛЛ: Мне ничего не приходит в голову на букву "В" (* английская C).
INTERVIEW: Возвращение?
TOM: О, это красиво!
БИЛЛ: "Возвращение" - самое сложное слово для нас, так как мы воспринимаем его по-другому. Да, последний альбом действительно вышел пять лет назад, но после этого мы были в продолжительном туре. Например, в Южной Америке, а в 2011 году мы были в Японии и России. Затем мы взяли паузу на год, и уже потом начали работать над новым альбомом. Так что для нас это никакое не возвращение.
D - TOM: Д (* английская буква D)? Д, как Дора. Билл, не хотел бы ты рассказать что-нибудь о своей бывшей девушке?
БИЛЛ: (смеется)
TOM:Мне на ум приходят "барабаны". Я всегда хотел быть барабанщиком.
БИЛЛ: Если честно, то из Тома получился бы барабанщик получше. (Смех) Я хотел сказать, что он не настолько хороший гитарист, насколько хорошим барабанщиком он мог бы стать. Потому что он всегда по всему стучит.
INTERVIEW: Значит ли это, что ты мог бы стать невероятно хорошим барабанщиком, или ты не так хорошо, как гитарист?
TOM: Я думаю, что я мог бы стать невероятно хорошим барабанщиком.
БИЛЛ: Дело в том, что Том играет на сцене на гитаре, но в студии он делает все возможное. Он также продюсировал этот новый альбом.
TOM: Правда заключается в том, что я не могу очень хорошо играть ни на одном инструменте. Но я могу все понемногу, и я достаточно творческий, чтобы это все звучало просто супер.
INTERVIEW: Я хотел бы еще предложить слово Devilish.
TOM: Группа Devilish родилась из Black Questionmark.
БИЛЛ: Это была наша первая настоящая группа вместе с Георгом и Густавом, предшественница Tokio Hotel.
TOM: Две песни того времени можно услышать в нашей версии альбома Super-Deluxе.
INTERVIEW: Они хотя бы хорошие?
БИЛЛ: Не-е!
TOM: Подождите минуточку! Я слушал их и считаю, что они просто замечательные. Сколько нам тогда было лет, когда мы их записали? Лет двенадцать или около этого. Ну, для такого возраста! Я был сам совершенно ошеломлен и по-хорошему удивлен.
INTERVIEW: Шоу "Германия ищет Суперзвезду" (DSDS)?
БИЛЛ: Это была вылазка, которую мы больше никогда не повторим.
INTERVIEW: Немецкий? (Deutsch?)
TOM: Мы продолжаем говорить на немецком даже в Америке. Между прочим, мне абсолютно не нравится, когда немцы постоянно используют английские слова...
БИЛЛ: ...но со мной это тоже постоянно происходит.
TOM: Да, со мной тоже. Но все равно, я считаю, что это очень неловко.
E - INTERVIEW: EDM?
TOM: Электронная танцевальная музыка (E. D. M.)
БИЛЛ: Я мало что могу об этом сказать.
TOM: Я тоже. Что еще начинается с буквы "E"? Eargasm (название студии - прим. переводчика), неумеренные выходные... Я думаю, что Георг скорее всего что-нибудь да знает. Георг?
ГЕОРГ: Электронный!
TOM: Правильно, в последние годы электронная музыка стала для нас особенно важной. Мы с Биллом посетили невероятно много вечеринок, слушали много электронной музыки, были на нескольких фестивалях, EDC в Лас-Вегасе и на Коачелла (Coachella), поэтому все это и оказало такое сильное влияние на новый альбом.
INTERVIEW: На самом деле, именно это я и хотел услышать, когда предложил слово EDM.
TOM: Но EDM - это все лишь термин, который, ну, используется буквально всеми, и который обозначает все и ничего.
продолжение следует...
@темы: Tom Kaulitz, Том Каулитц, interview, интервью, Bill Kaulitz, Билл Каулитц, Tokio Hotel, Токио Отель, Токио Хотель, scans, сканы